Перевод текста песни Paco De Renaldo's Dream - Tindersticks

Paco De Renaldo's Dream - Tindersticks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paco De Renaldo's Dream , исполнителя -Tindersticks
Песня из альбома The First Tindersticks Album
в жанреИнди
Дата выпуска:10.10.1993
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиUMC (Universal Music Catalogue)
Paco De Renaldo's Dream (оригинал)Сон Пако Де Ренальдо (перевод)
It was a dream I had Это был сон, который у меня был
This room was in the middle of a sandy plain Эта комната находилась посреди песчаной равнины
The walls were gone but the doors and windows remained Стены исчезли, но двери и окна остались
At the side of the bed were soft cushions Рядом с кроватью лежали мягкие подушки.
Two-dimensional ships like ocean liners sailed across this desert Двумерные корабли, подобные океанским лайнерам, плыли по этой пустыне
As they passed, their huge bulks disappearing into a thin line Когда они проходили, их огромные массы исчезали в тонкую линию
These ships were always full of people facing windows Эти корабли всегда были полны людей, стоящих лицом к окнам.
And sometimes find their problems seem like a day’s work И иногда обнаруживают, что их проблемы кажутся рутиной
Following deep tracks, the boats kept passing by Следуя глубоким следам, лодки продолжали проходить мимо.
Came to an unmanned sort of harbour Пришел в беспилотную гавань
Stood on the sand in no water Стоял на песке без воды
(?) lowered it’s doors (?) опустил двери
And one by one the ships descended to the sand И один за другим корабли спускались на песок
And sailed off in different directions across the desert И поплыли в разные стороны по пустыне
The carrier was then refilled with ships arriving in perfect time Затем авианосец был пополнен кораблями, прибывающими в идеальное время.
I watched seven or eight of these drop-offs Я просмотрел семь или восемь таких спусков.
And realised the process, the ships and the people within them never differed И понял процесс, корабли и люди внутри них никогда не отличались
I thought about following any of these ships to the end of their journey Я думал о том, чтобы следовать за любым из этих кораблей до конца их пути.
But suspected I would end up back here Но подозревал, что вернусь сюда
Or a place so similar that I wouldn’t be able to tell the difference Или место, настолько похожее, что я не смогу отличить
I can’t sleep in this bed anymore Я больше не могу спать в этой кровати
It’s like a padded cell Это как мягкая ячейка
The sheets are too tight Листы слишком тугие
A man of your success Человек вашего успеха
I’m tired of it Я устал от этого
Walked over to the window Подошел к окну
Climbed on the window-ledge Залез на подоконник
And jumped out И выскочил
I wasn’t scared я не испугалась
I know I can fly Я знаю, что могу летать
A quiff, a whiff of smoke, an empty egg Шутка, дуновение дыма, пустое яйцо
Roses north (I don’t know how long we’d been waiting) Розы на север (не знаю, как долго мы ждали)
A front room (endless hours, weeks, years even) Передняя комната (бесконечные часы, недели, даже годы)
Lino, yellow formica (we didn’t know) Лино, желтая формика (мы не знали)
Lots of milky tea (only onward, forward, inward, in, over a field) (I don’t Много молочного чая (только вперед, вперед, внутрь, в, над полем) (я не
want to do this) хочу сделать это)
Unmatched to match the unmatched plates (the sun sets in the west) (I really Непревзойденные, чтобы соответствовать непревзойденным тарелкам (солнце садится на западе) (я действительно
really really don’t want to do this) очень уж не хочется этого делать)
Straight-backed chairs (this is where we started each night) (you made me do it) Стулья с прямой спинкой (с этого мы начинали каждую ночь) (ты заставил меня это сделать)
Steamy glass-pane window (we could only travel at night) (bang bang bang on the Запотевшее оконное стекло (мы могли путешествовать только ночью) (бах-бах-бах на
door) дверь)
Warped door, embassy no.Деформированная дверь, номер посольства.
6 ashtray (we would conceal ourselves in the missing 6 пепельницу (мы бы спрятались в пропавшей
light 'till darkness fell) (I awoke, ran downstairs) свет, пока не наступила темнота) (я проснулась, побежала вниз)
Chewy chop (nobody knew where we were) (a letter dropped to the floor) Жевательная отбивная (никто не знал, где мы были) (письмо упало на пол)
Toasted cob, mustard (where we were going) (I bent, reached) Поджаренный початок, горчица (куда мы шли) (нагнулась, дотянулась)
Crinkly-cut chips, bendy fork (a vague sense of direction) (swang open) Чипсы с морщинистой нарезкой, изогнутая вилка (расплывчатое чувство направления) (размахивание)
Polyester, pink gingham ((?)) (cracked my head) Полиэстер, розовая мелкая ткань ((?)) (у меня сломалась голова)
(nothing told us where we were) (unconscious fell) (ничто не сказало нам, где мы были) (бессознательное упало)
(we always somehow managed to keep a straight line) (I awoke, the dog) (нам всегда как-то удавалось держать прямую) (я проснулась, собака)
(licking my dick)(облизывая мой член)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: