| I have an apology to make
| Я должен извиниться
|
| I’m afraid I’ve made a big mistake
| Боюсь, я совершил большую ошибку
|
| I turned my face away from you, Lord
| Я отвернулся от тебя, Господь
|
| I was too blind to see the light
| Я был слишком слеп, чтобы увидеть свет
|
| I was too meek to feel Your might
| Я был слишком кроток, чтобы чувствовать Твою мощь
|
| I closed my eyes; | я закрыл глаза; |
| I couldn’t see the truth, Lord
| Я не мог видеть правду, Господь
|
| But then like Saul on the Damascus road
| Но потом, как Саул на дороге в Дамаск
|
| You sent a messenger to me, and so
| Вы отправили мне посланника, и поэтому
|
| Now I’ve had the truth revealed to me
| Теперь мне открылась правда
|
| Please forgive me all those things I said
| Пожалуйста, прости меня за все, что я сказал
|
| I’ll no longer betray you, Lord
| Я больше не предам тебя, Господь
|
| I will pray to you instead
| Я буду молиться тебе вместо этого
|
| And I will say thank you, thank you
| И я скажу спасибо, спасибо
|
| Thank you, God
| Спасибо тебе, Господи
|
| Thank you, thank you
| Спасибо Спасибо
|
| Thank you, God…
| Спасибо тебе, Господи…
|
| Thank you, God, for fixing the cataracts of Sam’s mum
| Спасибо, Боже, за лечение катаракты мамы Сэма.
|
| I had no idea, but it’s suddenly so clear now
| Я понятия не имел, но теперь вдруг так ясно
|
| I feel such a cynic, how could I have been so dumb?
| Я чувствую себя таким циником, как я мог быть таким глупым?
|
| Thank you for displaying how praying works:
| Спасибо, что показали, как работает молитва:
|
| A particular prayer in a particular church
| Конкретная молитва в конкретной церкви
|
| Thank you Sam for the chance to acknowledge this
| Спасибо, Сэм, за возможность признать это
|
| Omnipotent ophthalmologist
| Всемогущий офтальмолог
|
| Thank you, God, for fixing the cataracts of Sam’s mum
| Спасибо, Боже, за лечение катаракты мамы Сэма.
|
| I didn’t realize that it was so simple
| Я не думал, что это так просто
|
| But you’ve shown a great example of just how it can be done
| Но вы показали отличный пример того, как это можно сделать.
|
| You only need to pray in a particular spot
| Вам нужно молиться только в определенном месте
|
| To a particular version of a particular god
| К определенной версии конкретного бога
|
| And if you pull that off without a hitch
| И если вы сделаете это без сучка и задоринки
|
| He will fix one eye of one middle-class white bitch
| Он починит один глаз одной белой суке из среднего класса
|
| I know in the past my outlook has been limited
| Я знаю, что в прошлом мой кругозор был ограничен
|
| I couldn’t see examples of where life had been definitive
| Я не видел примеров, когда жизнь была окончательной
|
| But I can admit it when the evidence is clear
| Но я могу признать это, когда доказательства очевидны
|
| As clear as Sam’s mum’s new cornea
| Так же ясно, как новая роговица мамы Сэма
|
| (And that’s extremely clear!)
| (И это предельно ясно!)
|
| Thank you, God, for fixing the cataracts of Sam’s mum
| Спасибо, Боже, за лечение катаракты мамы Сэма.
|
| I have to admit that in the past I have been skeptical
| Я должен признать, что в прошлом я был настроен скептически
|
| But Sam described this miracle and I am overcome!
| Но Сэм описал это чудо, и я ошеломлен!
|
| How fitting that the citing of a sight-based intervention
| Как уместно, что ссылка на вмешательство, основанное на зрении,
|
| Should open my eyes to this exciting new dimension
| Должен открыть мне глаза на это захватывающее новое измерение
|
| It’s like someone put an eye chart up in front of me
| Как будто кто-то положил передо мной таблицу для проверки зрения.
|
| And the top five letters say: I C, G O D
| А верхние пять букв говорят: I C, G O D
|
| Thank you, Sam, for showing how my point of view has been so flawed
| Спасибо, Сэм, за то, что показал, насколько ошибочна моя точка зрения.
|
| I assumed there was no God at all but now I see that’s cynical
| Я предполагал, что Бога вообще нет, но теперь я вижу, что это цинично
|
| It’s simply that his interests aren’t particularly broad
| Просто его интересы не особенно широки
|
| He’s largely undiverted by the starving masses
| Его в основном не отвлекают голодающие массы
|
| Or the inequality between the various classes
| Или неравенство между различными классами
|
| He gives out strictly limited passes
| Он выдает строго ограниченные пропуски
|
| Redeemable for surgery or two-for-one glasses
| Можно обменять на операцию или очки "два по цене одного".
|
| I feel so shocking for historically mocking you
| Я так шокирован тем, что исторически насмехался над тобой
|
| Your interests are clearly confined to the ocular
| Ваши интересы явно ограничены глазным
|
| I bet given the chance, you’d eschew the divine
| Бьюсь об заклад, если бы у вас был шанс, вы избегали бы божественного
|
| And start a little business selling contacts online
| И начните небольшой бизнес по продаже контактов в Интернете
|
| Fuck me Sam, what are the odds
| Трахни меня, Сэм, каковы шансы
|
| That of history’s endless parade of gods
| Это бесконечный парад богов истории
|
| That the God you just happened to be taught to believe in
| Что Бог, которого тебя только что научили верить,
|
| Is the actual one and he digs on healing?
| Настоящий ли он, и он копает на исцелении?
|
| But not the AIDS-ridden African nations
| Но не охваченные СПИДом африканские страны
|
| Nor the victims of the plague, nor the flood-addled Asians
| Ни жертвы чумы, ни одурманенные азиаты
|
| But healthy, privately-insured Australians
| Но здоровые, застрахованные в частном порядке австралийцы
|
| With common and curable corneal degeneration
| При распространенной и излечимой дегенерации роговицы
|
| This story of Sam’s has but a single explanation:
| У этой истории Сэма есть только одно объяснение:
|
| A surgical God who digs on magic operations
| Хирургический Бог, копающийся в магических операциях
|
| No, it couldn’t be mistaken attribution of causation
| Нет, это не может быть ошибочной атрибуцией причинно-следственной связи
|
| Born of a coincidental temporal correlation
| Рожденный случайной временной корреляцией
|
| Exacerbated by a general lack of education
| Усугубляется общим отсутствием образования
|
| Vis-a-vis physics in Sam’s parish congregation
| Визит к физике в приходском собрании Сэма
|
| And it couldn’t be that all these pious people are liars
| И не может быть, чтобы все эти благочестивые люди были лжецами
|
| It couldn’t be an artefact of confirmation bias
| Это не может быть артефактом предвзятости подтверждения
|
| A product of groupthink
| Продукт группового мышления
|
| A mass delusion
| Массовое заблуждение
|
| An Emperor’s New Clothes-style fear of exclusion
| Страх исключения в стиле новой одежды императора
|
| No, it’s more likely to be an all-powerful magician
| Нет, это скорее всемогущий маг
|
| Than the misdiagnosis of the initial condition
| Чем ошибочный диагноз исходного состояния
|
| Or one of many cases of spontaneous remission
| Или один из многих случаев спонтанной ремиссии
|
| Or a record-keeping glitch by the local physician
| Или сбой в ведении записей местным врачом
|
| No, the only explanation for Sam’s mum’s seeing:
| Нет, единственное объяснение того, что мама Сэма видит:
|
| They prayed to an all-knowing superbeing
| Они молились всезнающему сверхсуществу
|
| To the omnipresent master of the universe
| Вездесущему хозяину вселенной
|
| And he quite liked the sound of their muttered verse
| И ему очень понравился звук их бормочущих стихов
|
| So for a bit of a change from his usual stunt
| Так что для небольшого изменения своего обычного трюка
|
| Of being a sexist, racist, murderous cunt
| Быть сексисткой, расисткой, кровожадной пиздой
|
| He popped down to Dandenong and just like that
| Он спустился в Данденонг и просто так
|
| Used his powers to heal the cataracts of Sam’s mum
| Использовал свои силы, чтобы вылечить катаракту мамы Сэма.
|
| Of Sam’s mum
| Мама Сэма
|
| Thank you God for fixing the cataracts of Sam’s mum!
| Благодарю Бога за лечение катаракты мамы Сэма!
|
| I didn’t realize that it was such a simple thing
| Я не понимал, что это такая простая вещь
|
| I feel such a dingaling, what ignorant scum!
| Я чувствую такой звон, что за невежественная мразь!
|
| Now I understand how prayer can work:
| Теперь я понимаю, как может работать молитва:
|
| A particular prayer in a particular church
| Конкретная молитва в конкретной церкви
|
| In a particular style with a particular stuff
| В определенном стиле с определенным материалом
|
| And for particular problems that aren’t particularly tough
| И для конкретных проблем, которые не особенно сложны
|
| And for particular people, preferably white
| А для конкретных людей желательно белый
|
| And for particular senses, preferably sight
| И для особых чувств, предпочтительно для зрения
|
| A particular prayer in a particular spot
| Особая молитва в определенном месте
|
| To a particular version of a particular god
| К определенной версии конкретного бога
|
| And if you get that right, he just might
| И если вы понимаете это правильно, он просто может
|
| Take a break from giving babies malaria
| Перестаньте заражать детей малярией
|
| And pop down to your local area
| И загляните в свой регион
|
| To fix the cataracts of your mum! | Вылечить катаракту твоей мамы! |