Перевод текста песни Leaving LA - Tim Minchin

Leaving LA - Tim Minchin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leaving LA , исполнителя -Tim Minchin
Песня из альбома: Apart Together
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:19.11.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:BMG Rights Management (Australia), Navel Enterprises
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Leaving LA (оригинал)Уход из Лос-Анджелеса (перевод)
Check the locks and leave the keys Проверьте замки и оставьте ключи
Mouldy bath masked with Febreeze Заплесневелая ванна, замаскированная Febreeze
Something’s dead behind the refrigerator Что-то умерло за холодильником
Some poor fuck will deal with it later Какой-нибудь бедняга разберется с этим позже
I’ve spent the last ten weeks Я провел последние десять недель
Squeezing out the sponge of friendships, plugging leaks Выжимать губку дружбы, затыкать дыры
I’ve talked until there’s no more to say Я говорил, пока больше нечего сказать
I’m going away Я ухожу
I’m leaving LA Я уезжаю из Лос-Анджелеса
I’m leaving LA Я уезжаю из Лос-Анджелеса
And the tourists say И туристы говорят
«Please give me the directions to the Hollywood sign «Пожалуйста, дайте мне направление к знаку Голливуда
I always dreamt of coming here to see the Hollywood sign» Я всегда мечтала приехать сюда, чтобы увидеть вывеску Голливуда»
But on their way back down we’ll ask Но на обратном пути мы спросим
«Did you have a good time?» "Ты хорошо провел время?"
They’ll say «it's just some fuckin' letters on a hill» Они скажут: «Это просто какие-то чертовы буквы на холме».
I wander through the Bronson Caves Я брожу по пещерам Бронсона
One more OK coffee at the Oaks Gourmet Еще один окейский кофе в Oaks Gourmet
I’ll watch the players at the UCB Я посмотрю на игроков в UCB
Trying to improvise their way out of ennui Пытаясь импровизировать выход из скуки
Walking trails in the creeping dark Пешеходные тропы в ползучей темноте
Up to the observatory in Griffith Park До обсерватории в Гриффит-парке
There’s too much light for stars anyway Всё равно слишком много света для звёзд
I’m getting out of this place я ухожу отсюда
I’m leaving LA Я уезжаю из Лос-Анджелеса
I’m leaving LA Я уезжаю из Лос-Анджелеса
And the studio executives who never made a thing И руководители студии, которые никогда ничего не делали
Blaming other for their failures, taking credit for their wins Обвинять других в своих неудачах, присваивать себе заслуги в своих победах
Wiping the blood of dumb artists from their chins Вытирая кровь немых художников с их подбородков
Singing, «kid you oughtn’t take it personally» Пение: «Малыш, ты не должен принимать это на свой счет»
On Hollywood and Vine a dime-store Spider-Man На Голливуде и Виноградной лозе Человек-паук из дешевого магазина
Shouting at a stoned Emma Stone, dressed à la La La Land Кричать на под кайфом Эмму Стоун, одетую а-ля Ла-Ла Ленд
And in the distance, in both its glorious dimensions И вдали, в обоих своих славных измерениях
The sign projects its shadow on the hill Знак отбрасывает тень на холм
Rushing by machine-gunned cops at LAX Наезд на полицейских с автоматами в Лос-Анджелесе
Malfunctioning departure board says we’re boarding next Неисправное табло отправления говорит, что мы садимся следующим
Belt off, shoes off, jacket off, hat Ремень снят, обувь снята, куртка снята, шляпа
Don’t need the attitude, but I quite enjoy the subsequent pat-down Мне не нужно отношение, но мне очень нравится последующая проверка
And I’m sat down И я сел
As the A380 engine roars Когда двигатель А380 ревет
Pushed backwards as this tube of monkeys rumbles forwards Толкнули назад, когда эта труба обезьян грохочет вперед
I’m looking forward to another twenty hours on a plane Я с нетерпением жду еще двадцать часов в самолете
Nothing but shit films and my brain Ничего, кроме дерьмовых фильмов и моего мозга
I’ve been going slowly insane Я медленно схожу с ума
I’ve seen your sport and I don’t wanna play Я видел твой вид спорта и не хочу играть
I’m getting out of this place я ухожу отсюда
I’m getting out of this place я ухожу отсюда
I’m leaving LA Я уезжаю из Лос-Анджелеса
And the actors at Gratitude drinking undrinkable juice А актеры в Благодарности пьют непитьевой сок
And the agents taking ten percent in their sneakers and suits И агенты, берущие десять процентов в своих кроссовках и костюмах
And the writers in their Teslas trying to punch up Act One И сценаристы в своих Теслах, пытающихся впихнуть первый акт
Driving home on the 101 in the relentless fucking sun Едем домой по 101 под неумолимым гребаным солнцем.
And the needy and the greedy and the homeless and horny И нуждающиеся, и жадные, и бездомные, и похотливые
And the deals done on treadmills at ten to six in the morning И сделки, совершаемые на беговых дорожках с десяти до шести утра
And the Captain’s on the PA saying «look for the sign!» А капитан по громкой связи говорит: «Ищите знак!»
But I find it’s just some fuckin' letters on a hill Но я считаю, что это просто какие-то чертовы буквы на холме
Just some really ugly letters Просто какие-то очень некрасивые буквы
On a pretty ugly hill На довольно уродливом холме
I’m leaving LA Я уезжаю из Лос-Анджелеса
I’m leaving 'ellя ухожу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: