Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни If I Didn't Have You, исполнителя - Tim Minchin. Песня из альбома Ready For This ?, в жанре
Дата выпуска: 19.07.2009
Лейбл звукозаписи: Laughing Stock
Язык песни: Английский
If I Didn't Have You(оригинал) | Если бы не было тебя(перевод на русский) |
Yep yeah if I didn't have you | О, да, если бы не было тебя... |
If I didn't have you to hold me tight | Если бы не было тебя, кто бы меня крепко обнимал? |
(If I didn't have you) | |
If I didn't have you to lie with at night | Если бы не было тебя, с кем бы я спал ночами? |
(When I'm feeling blue) | |
If I didn't have you to share my sights | Если бы не было тебя, кто бы был рядом? |
(Share my sights) | |
And to kiss me and dry my tears when I cry... | И целовал меня, и вытирал мои слезы, когда мне грустно? |
- | - |
Well I, really think that I would... | Тогда, , |
Have somebody else. | Это был бы кто-то другой. |
- | - |
(If I didn't have you) | |
If I didn't have you, someone else would do | Если бы не было тебя, то был бы кто-то другой. |
- | - |
Your love is one in a million | Такой любви, как наша, больше нет на свете |
(One in a million) | |
You couldnt buy it at any price | Ее не купить ни за какие деньги, |
(Can't buy love) | . |
But of the 9 point 9 hundred thousand other loves, | Но из 9, 999 сотен тысяч других вероятных возлюбленных, |
Statistically some of them would be equally nice. | Статистически парочка из них были бы так же хороши. |
(Equally nice) | |
Or maybe not as nice but say, smarter than you... | Ну, может, не настолько хороши, но, скажем, умнее, чем ты, |
Or dumber but better at sport or... | Или тупее, но спортивнее, |
Tracing | Или умели бы рисовать. |
I'm just saying | Ну, я просто говорю, |
(I really think that I would) | |
Probably | Что вероятно, |
(Have somebody else) | , |
Yeah. | Да. |
- | - |
(If I didn't have you) | |
If I didn't have you someone else would do | Если бы не было тебя, был бы кто-то другой. |
(Someone else would surely do) | . |
- | - |
If I were a rich man | Если бы я был богачом, |
And did a diddle diddle diddle diddle diddle diddly | Тратил много-много-много денег, |
I guess I would be with a surgeon or a model | Я думаю, встречался бы с девушкой-хирургом или моделью, |
Or any of the royals or a kennedy | Или родственницей Королевской семьи или семьи Кеннеди, |
Or a nymphomonical exhibitionist | Или с нифоманкой-эксгибиционисткой, |
Heiress to a large chain of hotels | Наследницей большой сети отелей. |
If I were a rich man maybe I would fiddle | Если бы я был богачом, то, наверное, я бы заигрывал, |
Fiddle diddle diddle with the rich man girls | Играл с девушками, которые подходят богачу. |
I'm not saying that I'd not love you | Я не говорю, что не любил бы тебя, |
If I was wealthy or handsome | Если бы был успешным и красивым, |
But realistically there's lots of fish in the sea | Но, правда, ведь в море много рыбы, |
And if I had a different rod | И если бы у меня была другая удочка, |
I would concievably land some | Я бы определенно выудил что-то. |
Even though I am fiscally consistantly pitiable | И даже несмотря на то, что финансово я абсолютно ничтожен, |
And considerably less Brad Pitt than Brad Pitiful | И определенно во мне больше Брэда Жалкого, чем Бреда Питта, |
And I'm really so poor and ugly | Тем не менее, я не думаю, что настолько беден и уродлив, |
That you reckon only you could possibly love me | Что только ты смогла бы меня полюбить. |
- | - |
And I | И я, |
(Really think that I would) | |
Probably | Что вероятно, |
(Have somebody else) | , |
Oh yeah | О, да. |
- | - |
Visual. | Всё наглядно. |
- | - |
(If I didn't have you) | |
(Someone else would surely do) | У меня был бы кто-то другой. |
- | - |
Look, I'm not undervaluing | Но, слушай, не подумай, что я не ценю то, |
What we've got when I say | Что у нас есть, когда говорю, |
That given the role chaos inevitably plays | О роли, которую хаос неизбежно играет |
In the inherently flawed notion of fate, | В таком изначально ложном понятии, как "судьба". |
It's obstruse to deduce that I've found | И глупо думать, что я нашел |
My soulmate at the age of 17 | Свою родственную душу в мои 17 лет, |
It's just mathematically unlikely | Это просто математически маловероятно, |
That at a university in perth | Что в университете в Перте |
I happened to stumble on the one girl on earth | Я случайно наткнулся на ту самую единственную девушку, |
Specifically designed for me | Предназначенную именно мне. |
And if I may conjecture a further objection | И, если я могу ответить сразу на будущие возражения, |
Love has nothing to do | Любовь не имеет ничего общего |
With destined perfection | С совершенством, типа предназначенным тебе судьбой, |
The connection is strengthened | Связь только крепчает, |
The affection simply grows over time | Привязанность растет все больше со временем, |
Like a flower | Как цветок, |
Or a mushroom | Или гриб, |
Or a guinea pig | Или морская свинка, |
Or a vine | Или крепчает как вино, |
Or a sponge | Или как губка, |
Or bigotry | Или лицемерие, |
... or a banana (banana) | ...или банан... |
- | - |
And love is made more powerful | И любовь становится только крепче |
By the ongoing drama of shared experience and synergy | От сериальных драм в жизни и совместного опыта, |
And symbiotic empathy or something like that... | И является конечной точкой симбиотической эмпатии... типа того. |
So I trust it would go without saying | Так что, я надеюсь, мне не нужно говорить, что |
That I would feel really very sad | Я буду чувствовать себя очень плохо, |
If tomorrow you were to fall off something high | Если завтра ты упадешь с какой-то крыши, |
Or catch something bad | Или подцепишь неизвестную заразу. |
But I'm just saying | Я просто говорю: |
I don't think you're special | Не думаю, что ты особенная. |
I mean... I think your special | Ну, в смысле ты особенная, |
But you fall within a bell curve | Но у тебя грушеподобная фигура, |
I mean, I'm just saying I | В смысле, я просто говорю, что |
(Think that I would) | |
Probably | Наверное так бы и было, |
(Have somebody else) | . |
- | - |
I think you are unique and beautiful | Я думаю, ты уникальная, и красивая, |
You make me happy just by being around | Я счастлив, когда ты просто рядом со мной, |
(Being around) | |
But objectively you would have to agree | Но объективно, детка, согласись, |
That baby when I found you | Что когда я нашел тебя |
Options are relatively thin on the ground | Выбор у меня и вправду тогда был небольшой... |
(Thin on the ground) | |
Your lovely but there must be girls | Ты милая, но есть же девушки, |
As lovely as you | Такие же милые, как и ты, |
Or maybe more open to spanking or scrabble... | Или больше настроенные на спанкинг или разным играм, |
I'm just saying | Я просто говорю, |
(That I think that I would) | , |
Probably | Вероятно |
(Have somebody else) | . |
- | - |
I mean I reckon it's pretty likely that if for example | Я имею в виду, что допускаю, что если бы, к примеру, |
My first girlfriend jackie hadn't dumped me | Моя первая девушка Джекки не бросила бы меня, |
After I kissed Winston's ex girlfriend Neah | После того как я поцеловался с бывшей Винстона Нийей |
At Steph's party back in 1993 | На вечеринке Стива в том далеком 1993, |
And our variables would probably have been altered | И наши переменные, вероятно, были бы изменены |
By the absence of that event | В связи с отсутствием этого события, |
To have meant the advent of a tangential narrative | А значит, образовалась бы тангенциальная жизненная линия, |
And which we don't meet. | В которой мы бы не встретились. |
Which is to say there exists | То есть, где-то есть |
A theoretical hypothetical parallel life | Теоретически-гипотетический параллельный мир, |
Where what is is not as it is | В котором есть то, чего нет здесь, |
And I am not your husband and you are not my wife | И я не твой муж, а ты не моя жена, |
And I am a stuntman living in LA | И я каскадер, живущий в Лос-Анджелесе, |
Married to a small blonde portugese skier | Женат на маленькой блондинистой лыжнице из Португалии |
Who when she's not training | Которая, когда не на тренировках, |
Does abstract painting | Рисует картины в жанре абстракционизма, |
Practises yoga | Занимается йогой |
And brews her own beer | И варит собственный сорт пива, |
And really like making home movies | Правда, любит снимать домашнее видео, |
And suffers neck down alopecia | И страдает от облысения ниже шеи... |
- | - |
But with all my heart and all my mind | Но всем моим сердцем, и моим сознанием |
I know one thing is true | Я знаю, что только это верно: |
I have just one life and just one love | У меня одна жизнь, и одна любовь, |
And love that love is you | И эта любовь — ты. |
And if it wasn't for you | Но если бы все это было не для тебя, |
Baby you | Детка, не для тебя |
(I really think that I would) | |
(Have somebody else) | |
Oh yeah | О, да |
(If I didn't have you) | |
If I didn't have you someone else would do | Если бы у меня не было тебя, то был бы кто-то другой. |
(Someone else would surely do) | |
Dooooooooooooo. | Был... |
- | - |
If I Didn't Have You(оригинал) |
If I didn’t have you to hold me tight |
(If I didn’t have you) |
If I didn’t have you to lie with at night |
(When I’m feeling blue) |
If I didn’t have you to share my sights |
(Share my sights) |
And to kiss me and dry my tears when I cry |
Well I really think that I would… |
Have somebody else |
(If I didn’t have you) |
If I didn’t have you, someone else would do Your love is one in a million |
(One in a million) |
You couldn’t buy it at any price |
(Can't buy love) |
But of the 9.999 hundred thousand other loves |
Statistically, some of them would be equally nice |
(Equally nice) |
Or maybe not as nice but, say, smarter than you |
Or dumber but better at sport or tracing |
I’m just saying |
(I really think that I would) |
Probably |
(Have somebody else) |
Yeah |
(If I didn’t have you) |
If I didn’t have you someone else would do |
(Someone else would surely do) |
If I were a rich man |
Diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-ee |
I guess I would be with a surgeon or a model |
Or a rellie of the Royals or a Kennedy |
Or a nymphomonical exhibitionist heiress to a large chain of hotels |
If I were a rich man, maybe I would fiddle |
Fiddle-diddle-diddle with the rich man girls |
I’m not saying that I’d not love you if I was wealthy or handsome |
But realistically there’s lots of fish in the sea |
And if I had a different rod I would concievably land some |
Even though I am fiscally consistantly pitiable |
And considerably less Brad Pitt than Brad Pitiful |
Am I really so poor and ugly that you reckon only you could possibly love me? |
And I |
(Really think that I would) |
Probably |
(Have somebody else) |
(If I didn’t have you) |
If I didn’t have you, someone else would do |
(Someone else would surely do) |
And look, I’m not undervaluing what we’ve got when I say |
That given the role chaos inevitably plays in the inherently flawed notion of «fate» |
It’s obtuse to deduce that I’ve found my soulmate at the age of seventeen |
It’s just mathematically unlikely that at a university in Perth |
I happened to stumble on the one girl on Earth specifically designed for me And if I may conjecture a further objection, love is nothing to do with |
destined perfection |
The connection is strengthened, the affection simply grows over time |
Like a flower |
Or a mushroom |
Or a guinea pig |
Or a vine |
Or a sponge |
Or bigotry |
… or a banana |
And love is made more powerful by the ongoing drama of shared experience |
And the synergy of a kind of symbiotic empathy or… something |
So I trust it would go without saying |
That I would feel really very sad |
If tomorrow you were to fall off something high |
Or catch something bad |
But I’m just saying |
I don’t think you’re special |
I-I mean, I think your special |
But you fall within a bell curve |
I mean, I’m just saying I |
(Really think that I would) |
Probably |
(Have somebody else) |
I think you are unique and beautiful |
(Unique and beaut) |
You make me happy just by being around |
(Being around) |
But objectively, you would have to agree that baby when I found you |
Options were relatively thin on the ground |
(Thin on the ground) |
You’re lovely but there must be girls as lovely as you |
And maybe more open to spanking or table tennis |
I’m just saying |
(Really think that I would) |
Probably |
(Have somebody else) |
I mean I reckon it’s pretty likely that if, for example |
My first girlfriend, Jackie, hadn’t dumped me After I kissed Winston’s ex-girlfriend Neah at Steph’s party back in 1993 |
And our variables would probably have been altered by the absence of that event |
To have meant the advent of a tangential narrative in which we don’t meet |
Which is to say there exists a theoretical hypothetical parallel life |
Where what is is not as it is and I am not your husband and you are not my wife |
And I am a stuntman living in LA |
Married to a small, blonde Portuguese skier |
Who, when she’s not training |
Does abstract painting |
Practices yoga |
And brews her own beer |
And really like making home movies |
And suffers neck down alopecia |
But with all my heart and all my mind, I know one thing is true |
I have just one life and just one love and, my love, that love is you |
And if it wasn’t for you, darling you |
(Really think that I would) |
Probably |
(Have somebody else) |
(If I didn’t have you) |
If I didn’t have you someone else would surely do |
Если Бы У Меня Не Было Тебя(перевод) |
Если бы у меня не было тебя, чтобы крепко обнять меня |
(Если бы у меня не было тебя) |
Если бы у меня не было тебя, чтобы лежать ночью |
(Когда мне грустно) |
Если бы у меня не было тебя, чтобы поделиться своими взглядами |
(Поделитесь своими взглядами) |
И целовать меня и вытирать слезы, когда я плачу |
Ну, я действительно думаю, что я бы… |
Есть кто-то еще |
(Если бы у меня не было тебя) |
Если бы у меня не было тебя, кто-то другой сделал бы Твоя любовь одна на миллион |
(Один из миллиона) |
Вы не могли купить его ни за какую цену |
(Не могу купить любовь) |
Но из 9 999 сотен тысяч других любовей |
По статистике, некоторые из них одинаково хороши |
(Так же приятно) |
Или, может быть, не такой хороший, но, скажем, умнее вас |
Или глупее, но лучше в спорте или трассировке |
Я просто говорю |
(Я действительно думаю, что я бы) |
Наверное |
(Есть кто-то еще) |
Ага |
(Если бы у меня не было тебя) |
Если бы у меня не было тебя, это сделал бы кто-то другой |
(Кто-то другой наверняка сделал бы) |
Если бы я был богатым человеком |
Диддл-диддл-диддл-диддл-диддл-диддл-ее |
Думаю, я был бы с хирургом или моделью |
Или релии королевской семьи или Кеннеди |
Или нимфоманка-эксгибиционистка, наследница крупной сети отелей. |
Если бы я был богатым человеком, может быть, я играл бы на скрипке |
Скрипка-дидл-дидл с богатыми девушками |
Я не говорю, что не любил бы тебя, если бы был богатым или красивым. |
Но на самом деле в море много рыбы |
И если бы у меня была другая удочка, я бы, вероятно, приземлил немного |
Несмотря на то, что в финансовом отношении я постоянно жалок |
И значительно меньше Брэда Питта, чем Брэда Питифула. |
Неужели я так беден и уродлив, что ты думаешь, что только ты можешь любить меня? |
И я |
(Действительно думаю, что я бы) |
Наверное |
(Есть кто-то еще) |
(Если бы у меня не было тебя) |
Если бы у меня не было тебя, это сделал бы кто-то другой |
(Кто-то другой наверняка сделал бы) |
И послушайте, я не недооцениваю то, что у нас есть, когда говорю |
Учитывая ту роль, которую хаос неизбежно играет в ошибочном по своей сути понятии «судьба». |
Глупо делать вывод, что я нашел свою вторую половинку в возрасте семнадцати лет. |
Просто математически маловероятно, чтобы в университете в Перте |
Я случайно наткнулся на единственную девушку на Земле, созданную специально для меня. И если я могу предположить дальнейшее возражение, любовь не имеет ничего общего с |
предназначенное совершенство |
Связь укрепляется, привязанность со временем просто растет |
Как цветок |
Или гриб |
Или морская свинка |
Или виноградная лоза |
Или губка |
Или фанатизм |
… или банан |
И любовь становится сильнее благодаря продолжающейся драме общего опыта. |
И синергия своего рода симбиотической эмпатии или… что-то в этом роде. |
Так что я верю, что это само собой разумеется |
Что мне будет очень грустно |
Если завтра ты упадешь с чего-то высокого |
Или поймать что-то плохое |
Но я просто говорю |
Я не думаю, что ты особенный |
Я-я имею в виду, я думаю, что ты особенный |
Но вы попадаете в кривую колокола |
Я имею в виду, я просто говорю, что |
(Действительно думаю, что я бы) |
Наверное |
(Есть кто-то еще) |
Я думаю, что ты уникальна и красива |
(Уникальный и красивый) |
Ты делаешь меня счастливым, просто находясь рядом |
(Быть рядом) |
Но объективно, ты должен был бы согласиться с этим ребенком, когда я нашел тебя |
Вариантов было относительно мало |
(Тонкий на земле) |
Ты прекрасна, но должны быть девушки такие же милые, как ты |
И, может быть, более открыты для порки или настольного тенниса |
Я просто говорю |
(Действительно думаю, что я бы) |
Наверное |
(Есть кто-то еще) |
Я имею в виду, я считаю вполне вероятным, что если, например, |
Моя первая девушка, Джеки, не бросила меня после того, как я поцеловал бывшую девушку Уинстона Нею на вечеринке Стефа в 1993 году. |
И наши переменные, вероятно, были бы изменены из-за отсутствия этого события. |
Означало появление тангенциального повествования, в котором мы не встречаемся |
То есть существует теоретическая гипотетическая параллельная жизнь |
Где то, что есть, не то, что есть, и я не твой муж, и ты не моя жена |
А я каскадер, живу в Лос-Анджелесе. |
Замужем за невысокой светловолосой португальской лыжницей. |
Кто, когда она не тренируется |
Занимается абстрактной живописью |
Занимается йогой |
И варит собственное пиво |
И очень нравится снимать домашнее кино |
И страдает алопецией шеи вниз |
Но всем своим сердцем и всем своим разумом я знаю, что верно одно |
У меня есть только одна жизнь и только одна любовь, и любовь моя, эта любовь - ты |
И если бы не ты, милый ты |
(Действительно думаю, что я бы) |
Наверное |
(Есть кто-то еще) |
(Если бы у меня не было тебя) |
Если бы у меня не было тебя, это наверняка сделал бы кто-то другой |