Перевод текста песни If I Didn't Have You - Tim Minchin

If I Didn't Have You - Tim Minchin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни If I Didn't Have You, исполнителя - Tim Minchin. Песня из альбома Ready For This ?, в жанре
Дата выпуска: 19.07.2009
Лейбл звукозаписи: Laughing Stock
Язык песни: Английский

If I Didn't Have You

(оригинал)

Если бы не было тебя

(перевод на русский)
Yep yeah if I didn't have youО, да, если бы не было тебя...
If I didn't have you to hold me tightЕсли бы не было тебя, кто бы меня крепко обнимал?
(If I didn't have you)
If I didn't have you to lie with at nightЕсли бы не было тебя, с кем бы я спал ночами?
(When I'm feeling blue)
If I didn't have you to share my sightsЕсли бы не было тебя, кто бы был рядом?
(Share my sights)
And to kiss me and dry my tears when I cry...И целовал меня, и вытирал мои слезы, когда мне грустно?
--
Well I, really think that I would...Тогда, ,
Have somebody else.Это был бы кто-то другой.
--
(If I didn't have you)
If I didn't have you, someone else would doЕсли бы не было тебя, то был бы кто-то другой.
--
Your love is one in a millionТакой любви, как наша, больше нет на свете
(One in a million)
You couldnt buy it at any priceЕе не купить ни за какие деньги,
(Can't buy love).
But of the 9 point 9 hundred thousand other loves,Но из 9, 999 сотен тысяч других вероятных возлюбленных,
Statistically some of them would be equally nice.Статистически парочка из них были бы так же хороши.
(Equally nice)
Or maybe not as nice but say, smarter than you...Ну, может, не настолько хороши, но, скажем, умнее, чем ты,
Or dumber but better at sport or...Или тупее, но спортивнее,
TracingИли умели бы рисовать.
I'm just sayingНу, я просто говорю,
(I really think that I would)
ProbablyЧто вероятно,
(Have somebody else),
Yeah.Да.
--
(If I didn't have you)
If I didn't have you someone else would doЕсли бы не было тебя, был бы кто-то другой.
(Someone else would surely do).
--
If I were a rich manЕсли бы я был богачом,
And did a diddle diddle diddle diddle diddle diddlyТратил много-много-много денег,
I guess I would be with a surgeon or a modelЯ думаю, встречался бы с девушкой-хирургом или моделью,
Or any of the royals or a kennedyИли родственницей Королевской семьи или семьи Кеннеди,
Or a nymphomonical exhibitionistИли с нифоманкой-эксгибиционисткой,
Heiress to a large chain of hotelsНаследницей большой сети отелей.
If I were a rich man maybe I would fiddleЕсли бы я был богачом, то, наверное, я бы заигрывал,
Fiddle diddle diddle with the rich man girlsИграл с девушками, которые подходят богачу.
I'm not saying that I'd not love youЯ не говорю, что не любил бы тебя,
If I was wealthy or handsomeЕсли бы был успешным и красивым,
But realistically there's lots of fish in the seaНо, правда, ведь в море много рыбы,
And if I had a different rodИ если бы у меня была другая удочка,
I would concievably land someЯ бы определенно выудил что-то.
Even though I am fiscally consistantly pitiableИ даже несмотря на то, что финансово я абсолютно ничтожен,
And considerably less Brad Pitt than Brad PitifulИ определенно во мне больше Брэда Жалкого, чем Бреда Питта,
And I'm really so poor and uglyТем не менее, я не думаю, что настолько беден и уродлив,
That you reckon only you could possibly love meЧто только ты смогла бы меня полюбить.
--
And IИ я,
(Really think that I would)
ProbablyЧто вероятно,
(Have somebody else),
Oh yeahО, да.
--
Visual.Всё наглядно.
--
(If I didn't have you)
(Someone else would surely do)У меня был бы кто-то другой.
--
Look, I'm not undervaluingНо, слушай, не подумай, что я не ценю то,
What we've got when I sayЧто у нас есть, когда говорю,
That given the role chaos inevitably playsО роли, которую хаос неизбежно играет
In the inherently flawed notion of fate,В таком изначально ложном понятии, как "судьба".
It's obstruse to deduce that I've foundИ глупо думать, что я нашел
My soulmate at the age of 17Свою родственную душу в мои 17 лет,
It's just mathematically unlikelyЭто просто математически маловероятно,
That at a university in perthЧто в университете в Перте
I happened to stumble on the one girl on earthЯ случайно наткнулся на ту самую единственную девушку,
Specifically designed for meПредназначенную именно мне.
And if I may conjecture a further objectionИ, если я могу ответить сразу на будущие возражения,
Love has nothing to doЛюбовь не имеет ничего общего
With destined perfectionС совершенством, типа предназначенным тебе судьбой,
The connection is strengthenedСвязь только крепчает,
The affection simply grows over timeПривязанность растет все больше со временем,
Like a flowerКак цветок,
Or a mushroomИли гриб,
Or a guinea pigИли морская свинка,
Or a vineИли крепчает как вино,
Or a spongeИли как губка,
Or bigotryИли лицемерие,
... or a banana (banana)...или банан...
--
And love is made more powerfulИ любовь становится только крепче
By the ongoing drama of shared experience and synergyОт сериальных драм в жизни и совместного опыта,
And symbiotic empathy or something like that...И является конечной точкой симбиотической эмпатии... типа того.
So I trust it would go without sayingТак что, я надеюсь, мне не нужно говорить, что
That I would feel really very sadЯ буду чувствовать себя очень плохо,
If tomorrow you were to fall off something highЕсли завтра ты упадешь с какой-то крыши,
Or catch something badИли подцепишь неизвестную заразу.
But I'm just sayingЯ просто говорю:
I don't think you're specialНе думаю, что ты особенная.
I mean... I think your specialНу, в смысле ты особенная,
But you fall within a bell curveНо у тебя грушеподобная фигура,
I mean, I'm just saying IВ смысле, я просто говорю, что
(Think that I would)
ProbablyНаверное так бы и было,
(Have somebody else).
--
I think you are unique and beautifulЯ думаю, ты уникальная, и красивая,
You make me happy just by being aroundЯ счастлив, когда ты просто рядом со мной,
(Being around)
But objectively you would have to agreeНо объективно, детка, согласись,
That baby when I found youЧто когда я нашел тебя
Options are relatively thin on the groundВыбор у меня и вправду тогда был небольшой...
(Thin on the ground)
Your lovely but there must be girlsТы милая, но есть же девушки,
As lovely as youТакие же милые, как и ты,
Or maybe more open to spanking or scrabble...Или больше настроенные на спанкинг или разным играм,
I'm just sayingЯ просто говорю,
(That I think that I would),
ProbablyВероятно
(Have somebody else).
--
I mean I reckon it's pretty likely that if for exampleЯ имею в виду, что допускаю, что если бы, к примеру,
My first girlfriend jackie hadn't dumped meМоя первая девушка Джекки не бросила бы меня,
After I kissed Winston's ex girlfriend NeahПосле того как я поцеловался с бывшей Винстона Нийей
At Steph's party back in 1993На вечеринке Стива в том далеком 1993,
And our variables would probably have been alteredИ наши переменные, вероятно, были бы изменены
By the absence of that eventВ связи с отсутствием этого события,
To have meant the advent of a tangential narrativeА значит, образовалась бы тангенциальная жизненная линия,
And which we don't meet.В которой мы бы не встретились.
Which is to say there existsТо есть, где-то есть
A theoretical hypothetical parallel lifeТеоретически-гипотетический параллельный мир,
Where what is is not as it isВ котором есть то, чего нет здесь,
And I am not your husband and you are not my wifeИ я не твой муж, а ты не моя жена,
And I am a stuntman living in LAИ я каскадер, живущий в Лос-Анджелесе,
Married to a small blonde portugese skierЖенат на маленькой блондинистой лыжнице из Португалии
Who when she's not trainingКоторая, когда не на тренировках,
Does abstract paintingРисует картины в жанре абстракционизма,
Practises yogaЗанимается йогой
And brews her own beerИ варит собственный сорт пива,
And really like making home moviesПравда, любит снимать домашнее видео,
And suffers neck down alopeciaИ страдает от облысения ниже шеи...
--
But with all my heart and all my mindНо всем моим сердцем, и моим сознанием
I know one thing is trueЯ знаю, что только это верно:
I have just one life and just one loveУ меня одна жизнь, и одна любовь,
And love that love is youИ эта любовь — ты.
And if it wasn't for youНо если бы все это было не для тебя,
Baby youДетка, не для тебя
(I really think that I would)
(Have somebody else)
Oh yeahО, да
(If I didn't have you)
If I didn't have you someone else would doЕсли бы у меня не было тебя, то был бы кто-то другой.
(Someone else would surely do)
Dooooooooooooo.Был...
--

If I Didn't Have You

(оригинал)
If I didn’t have you to hold me tight
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you to lie with at night
(When I’m feeling blue)
If I didn’t have you to share my sights
(Share my sights)
And to kiss me and dry my tears when I cry
Well I really think that I would…
Have somebody else
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you, someone else would do Your love is one in a million
(One in a million)
You couldn’t buy it at any price
(Can't buy love)
But of the 9.999 hundred thousand other loves
Statistically, some of them would be equally nice
(Equally nice)
Or maybe not as nice but, say, smarter than you
Or dumber but better at sport or tracing
I’m just saying
(I really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
Yeah
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you someone else would do
(Someone else would surely do)
If I were a rich man
Diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-ee
I guess I would be with a surgeon or a model
Or a rellie of the Royals or a Kennedy
Or a nymphomonical exhibitionist heiress to a large chain of hotels
If I were a rich man, maybe I would fiddle
Fiddle-diddle-diddle with the rich man girls
I’m not saying that I’d not love you if I was wealthy or handsome
But realistically there’s lots of fish in the sea
And if I had a different rod I would concievably land some
Even though I am fiscally consistantly pitiable
And considerably less Brad Pitt than Brad Pitiful
Am I really so poor and ugly that you reckon only you could possibly love me?
And I
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you, someone else would do
(Someone else would surely do)
And look, I’m not undervaluing what we’ve got when I say
That given the role chaos inevitably plays in the inherently flawed notion of «fate»
It’s obtuse to deduce that I’ve found my soulmate at the age of seventeen
It’s just mathematically unlikely that at a university in Perth
I happened to stumble on the one girl on Earth specifically designed for me And if I may conjecture a further objection, love is nothing to do with
destined perfection
The connection is strengthened, the affection simply grows over time
Like a flower
Or a mushroom
Or a guinea pig
Or a vine
Or a sponge
Or bigotry
… or a banana
And love is made more powerful by the ongoing drama of shared experience
And the synergy of a kind of symbiotic empathy or… something
So I trust it would go without saying
That I would feel really very sad
If tomorrow you were to fall off something high
Or catch something bad
But I’m just saying
I don’t think you’re special
I-I mean, I think your special
But you fall within a bell curve
I mean, I’m just saying I
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
I think you are unique and beautiful
(Unique and beaut)
You make me happy just by being around
(Being around)
But objectively, you would have to agree that baby when I found you
Options were relatively thin on the ground
(Thin on the ground)
You’re lovely but there must be girls as lovely as you
And maybe more open to spanking or table tennis
I’m just saying
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
I mean I reckon it’s pretty likely that if, for example
My first girlfriend, Jackie, hadn’t dumped me After I kissed Winston’s ex-girlfriend Neah at Steph’s party back in 1993
And our variables would probably have been altered by the absence of that event
To have meant the advent of a tangential narrative in which we don’t meet
Which is to say there exists a theoretical hypothetical parallel life
Where what is is not as it is and I am not your husband and you are not my wife
And I am a stuntman living in LA
Married to a small, blonde Portuguese skier
Who, when she’s not training
Does abstract painting
Practices yoga
And brews her own beer
And really like making home movies
And suffers neck down alopecia
But with all my heart and all my mind, I know one thing is true
I have just one life and just one love and, my love, that love is you
And if it wasn’t for you, darling you
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you someone else would surely do

Если Бы У Меня Не Было Тебя

(перевод)
Если бы у меня не было тебя, чтобы крепко обнять меня
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя, чтобы лежать ночью
(Когда мне грустно)
Если бы у меня не было тебя, чтобы поделиться своими взглядами
(Поделитесь своими взглядами)
И целовать меня и вытирать слезы, когда я плачу
Ну, я действительно думаю, что я бы…
Есть кто-то еще
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя, кто-то другой сделал бы Твоя любовь одна на миллион
(Один из миллиона)
Вы не могли купить его ни за какую цену
(Не могу купить любовь)
Но из 9 999 сотен тысяч других любовей
По статистике, некоторые из них одинаково хороши
(Так же приятно)
Или, может быть, не такой хороший, но, скажем, умнее вас
Или глупее, но лучше в спорте или трассировке
Я просто говорю
(Я действительно думаю, что я бы)
Наверное
(Есть кто-то еще)
Ага
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя, это сделал бы кто-то другой
(Кто-то другой наверняка сделал бы)
Если бы я был богатым человеком
Диддл-диддл-диддл-диддл-диддл-диддл-ее
Думаю, я был бы с хирургом или моделью
Или релии королевской семьи или Кеннеди
Или нимфоманка-эксгибиционистка, наследница крупной сети отелей.
Если бы я был богатым человеком, может быть, я играл бы на скрипке
Скрипка-дидл-дидл с богатыми девушками
Я не говорю, что не любил бы тебя, если бы был богатым или красивым.
Но на самом деле в море много рыбы
И если бы у меня была другая удочка, я бы, вероятно, приземлил немного
Несмотря на то, что в финансовом отношении я постоянно жалок
И значительно меньше Брэда Питта, чем Брэда Питифула.
Неужели я так беден и уродлив, что ты думаешь, что только ты можешь любить меня?
И я
(Действительно думаю, что я бы)
Наверное
(Есть кто-то еще)
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя, это сделал бы кто-то другой
(Кто-то другой наверняка сделал бы)
И послушайте, я не недооцениваю то, что у нас есть, когда говорю
Учитывая ту роль, которую хаос неизбежно играет в ошибочном по своей сути понятии «судьба».
Глупо делать вывод, что я нашел свою вторую половинку в возрасте семнадцати лет.
Просто математически маловероятно, чтобы в университете в Перте
Я случайно наткнулся на единственную девушку на Земле, созданную специально для меня. И если я могу предположить дальнейшее возражение, любовь не имеет ничего общего с
предназначенное совершенство
Связь укрепляется, привязанность со временем просто растет
Как цветок
Или гриб
Или морская свинка
Или виноградная лоза
Или губка
Или фанатизм
… или банан
И любовь становится сильнее благодаря продолжающейся драме общего опыта.
И синергия своего рода симбиотической эмпатии или… что-то в этом роде.
Так что я верю, что это само собой разумеется
Что мне будет очень грустно
Если завтра ты упадешь с чего-то высокого
Или поймать что-то плохое
Но я просто говорю
Я не думаю, что ты особенный
Я-я имею в виду, я думаю, что ты особенный
Но вы попадаете в кривую колокола
Я имею в виду, я просто говорю, что
(Действительно думаю, что я бы)
Наверное
(Есть кто-то еще)
Я думаю, что ты уникальна и красива
(Уникальный и красивый)
Ты делаешь меня счастливым, просто находясь рядом
(Быть рядом)
Но объективно, ты должен был бы согласиться с этим ребенком, когда я нашел тебя
Вариантов было относительно мало
(Тонкий на земле)
Ты прекрасна, но должны быть девушки такие же милые, как ты
И, может быть, более открыты для порки или настольного тенниса
Я просто говорю
(Действительно думаю, что я бы)
Наверное
(Есть кто-то еще)
Я имею в виду, я считаю вполне вероятным, что если, например,
Моя первая девушка, Джеки, не бросила меня после того, как я поцеловал бывшую девушку Уинстона Нею на вечеринке Стефа в 1993 году.
И наши переменные, вероятно, были бы изменены из-за отсутствия этого события.
Означало появление тангенциального повествования, в котором мы не встречаемся
То есть существует теоретическая гипотетическая параллельная жизнь
Где то, что есть, не то, что есть, и я не твой муж, и ты не моя жена
А я каскадер, живу в Лос-Анджелесе.
Замужем за невысокой светловолосой португальской лыжницей.
Кто, когда она не тренируется
Занимается абстрактной живописью
Занимается йогой
И варит собственное пиво
И очень нравится снимать домашнее кино
И страдает алопецией шеи вниз
Но всем своим сердцем и всем своим разумом я знаю, что верно одно
У меня есть только одна жизнь и только одна любовь, и любовь моя, эта любовь - ты
И если бы не ты, милый ты
(Действительно думаю, что я бы)
Наверное
(Есть кто-то еще)
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя, это наверняка сделал бы кто-то другой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Talked Too Much, Stayed Too Long 2020
Rock 'n' roll Nerd 2013
Prejudice 2009
Ten Foot Cock and a Few Hundred Virgins 2013
Airport Piano 2020
The Good Book 2009
Thank You God 2011
Carry You 2020
The Fence 2011
Pope Song 2011
White Wine In The Sun 2009
If You Really Loved Me 2013
Dark Side 2009
Apart Together 2020
You Grew On Me 2013
F Sharp 2013
So Fucking Rock 2013
Not Perfect 2011
The Song For Phil Daoust 2009
Leaving LA 2020

Тексты песен исполнителя: Tim Minchin