| Yeah.
| Ага.
|
| I’m in a cage.
| Я в клетке.
|
| (Yeah, can you see me?)
| (Да, ты меня видишь?)
|
| (I'm here.)
| (Я здесь.)
|
| (In this cage.)
| (В этой клетке.)
|
| I’m in a cage
| я в клетке
|
| I’m in a cage
| я в клетке
|
| I’m in a cage (motherfucker, cage motherfucker)
| Я в клетке (ублюдок, ублюдок в клетке)
|
| I’m in a cage
| я в клетке
|
| I’m in a cage and its gone to the stage when I can’t be persuaded to set foot
| Я в клетке, и дело дошло до стадии, когда меня нельзя убедить ступить
|
| on stage unless some punk has paid
| на сцене, если какой-нибудь панк не заплатил
|
| for a cage cause a cage is all the rage in this day and age
| для клетки, потому что клетка в наше время в моде
|
| for the proper famous
| для надлежащего известного
|
| It’s outrageous that its taken me ages to come to the stage when I’m arriving
| Это возмутительно, что мне понадобились годы, чтобы выйти на сцену, когда я прибываю
|
| on stages
| на сценах
|
| in cages there’s probably subtext are you picking it up? | в клетках наверное есть подтекст ты улавливаешь? |
| it’s a metaphor for
| это метафора для
|
| who gives a fuck?
| кто трахается?
|
| I’m in a cage
| я в клетке
|
| (You're in a fucking cage dude)
| (Ты в гребаной клетке, чувак)
|
| I’m in a cage
| я в клетке
|
| I could’ve swung out on stage like the Britney and Pink thing and then I could
| Я мог бы выйти на сцену, как Бритни и Пинк, а затем
|
| have linked it to the ups and downs of existence I could’ve flown in in a
| связали это со взлетами и падениями существования, в которые я мог бы влететь
|
| copter rode in on a chopper drop down on a wire emerge from a fire there’s only
| вертолет въехал на вертолете упал на проводе вышел из огня есть только
|
| one place for the genuine stars and that’s hanging out in bars.
| одно место для настоящих звезд, и это тусуется в барах.
|
| Nothing ruins comedy like arenas
| Ничто так не портит комедию, как арены.
|
| That is a well-established fact
| Это хорошо установленный факт.
|
| But your enjoyment is not as important as my self-esteem is
| Но ваше удовольствие не так важно, как моя самооценка
|
| My ego’s the only thing you can see clearly from the back
| Мое эго — единственное, что ты можешь ясно видеть со спины.
|
| But I’m quite famous now, so suck my balls.
| Но теперь я довольно известен, так что соси мои яйца.
|
| I’ve sold my tickets, my job is done
| Я продал билеты, моя работа выполнена
|
| fuck you all
| идите вы все
|
| Who cares about quality, this is not about you, this is all about me,
| Кого волнует качество, это не про вас, это все про меня,
|
| And my tiny little penis,
| И мой крошечный пенис,
|
| and flogging DVDs
| и порка DVD
|
| So bring it on, bring it on
| Так что давай, давай
|
| Fuck the punters,
| К черту игроков,
|
| bring it on
| давай
|
| I am a rockstar motherfucker
| Я ублюдок рок-звезды
|
| And I won’t be one for long
| И я не буду им долго
|
| So bring it on, bring it on
| Так что давай, давай
|
| You gotta make hay in the shining sun
| Вы должны косить сено под сияющим солнцем
|
| You gotta rock all the way up
| Вы должны качаться до конца
|
| Cause the only place to go from here is down
| Потому что отсюда можно идти только вниз
|
| But I’m trapped for now
| Но я в ловушке на данный момент
|
| And the fact for now
| И факт на данный момент
|
| Is there’s no escaping this
| От этого никуда не деться
|
| I’m wearing baseball caps to hide my face
| Я ношу бейсболки, чтобы скрыть лицо
|
| So the paps don’t snap my kids
| Так что папы не хватают моих детей
|
| All I ever wanted was to sing my little songs
| Все, что я когда-либо хотел, это петь свои маленькие песни
|
| But now I’m pregnant in Hello magazine
| Но теперь я беременна в журнале Hello
|
| And I’m overweight in Cosmopolitan
| И у меня лишний вес в Cosmopolitan
|
| So bring it on
| Так что давай
|
| Before too long my wife and kids will be gone gone gone
| Вскоре моя жена и дети уйдут
|
| And I’ll have wanked myself to death in the penthouse suite of the four seasons
| И я бы довел себя до смерти в пентхаусе четырех сезонов
|
| So bring it on, bring it on
| Так что давай, давай
|
| Phone the hookers, stoke the bongs
| Звоните проституткам, топите бонги
|
| I am a rockstar, I’ve got my own orchestra, I can do what I fucking want
| Я рок-звезда, у меня есть свой оркестр, я могу делать все, что захочу
|
| I thought fame would make me happy
| Я думал, слава сделает меня счастливым
|
| But she’s a fickle cheap romance
| Но она непостоянный дешевый роман
|
| They just wanna see me dance
| Они просто хотят увидеть, как я танцую
|
| I’m in a cage (only us stars are hanging out in bars)
| Я в клетке (только мы звезды тусуем по барам)
|
| I’m in a cage (hanging out in bars)
| Я в клетке (зависаю в барах)
|
| I’m in a cage (only us stars are hanging out in bars)
| Я в клетке (только мы звезды тусуем по барам)
|
| I’m in a cage (hanging out in bars) | Я в клетке (зависаю в барах) |