| Quando eu olhei pra cima e não te vi
| Когда я поднял голову и не увидел тебя
|
| Não sabia o que fazer
| я не знал, что делать
|
| Fui contar praquele estranho
| Я пошел сказать этому незнакомцу
|
| Que eu gostava de você
| Что ты мне нравишься
|
| Ai, ai, será que foi assim?
| О, о, это было так?
|
| Que foi o tempo que tirou você de mim?
| Какое время забрало тебя у меня?
|
| E ele num momento hesitou
| И он заколебался на мгновение
|
| Mas depois não resistiu
| Но тогда он не выдержал
|
| Me contou que mil balões
| Он сказал мне, что тысяча воздушных шаров
|
| Voando foi o que ele viu
| Полет был тем, что он видел
|
| Pensei:
| Я думал:
|
| Não é possível que eu não tenha reparado
| Не может быть, чтобы я не заметил
|
| Eu devo estar completamente avoada
| Я должен быть полностью взволнован
|
| Dei quase 5 passos e parei
| Я сделал почти 5 шагов и остановился
|
| Não podia andar pra trás
| не мог вернуться
|
| Mas confesso não cabia enxergar tantos sinais
| Но я признаюсь, я не мог видеть так много знаков
|
| Alô, eu sei, se chega até aqui
| Привет, я знаю, если ты доберешься сюда
|
| Tão no limite não dá mais pra desistir
| Итак, на пределе, вы больше не можете сдаваться
|
| Amor, porque eu te chamo assim
| Любовь, потому что я тебя так называю
|
| Se com certeza você nem lembra de mim | Если ты, конечно, даже не помнишь меня |