| Eu não sei quantas vezes te vais matar até eu cair
| Я не знаю, сколько раз ты убьешь себя, пока я не упаду
|
| Eu não sei quantas vezes vais fugir para não voltar
| Я не знаю, сколько раз ты будешь убегать, чтобы не вернуться
|
| Eu não sei qual das fugas iguais será excepção
| Я не знаю, какой из равных побегов будет исключением
|
| E talvez um dia seja eu a largar a mão
| И, может быть, однажды я отпущу
|
| Eu quero ver quantas vezes me vais ferir até ganhar
| Я хочу увидеть, сколько раз ты причинишь мне боль, пока я не выиграю
|
| Quero saber se o que vem te dá razões para confiar
| Я хочу знать, есть ли у вас основания доверять тому, что происходит
|
| E entender que eu te sei sarar, te sei fazer feliz
| И пойми, что я знаю, как тебя исцелить, я знаю, как сделать тебя счастливым
|
| Hoje vou-te querer roubar outra vez
| Сегодня я снова захочу украсть у тебя
|
| Hoje vou-te querer provar outra vez
| Сегодня я хочу попробовать снова
|
| Vem viajar e ficando para depois… os dois…
| Приезжайте, путешествуйте и оставайтесь на потом… вдвоем…
|
| E ninguém te vai prometer que é para sempre a paixão
| И никто не пообещает тебе, что это страсть навсегда
|
| E ninguém te vai jurar que é o fim da solidão
| И никто не поклянется тебе, что это конец одиночества
|
| Mas eu não te sei apagar sem que possas entender:
| Но я не знаю, как стереть тебя, чтобы ты не мог понять:
|
| O que o acaso nos mostrou a razão fez esquecer…
| То, что показал нам случай, разум заставил нас забыть...
|
| Porque eu sei que existir ao pé de ti é bem melhor
| Потому что я знаю, что быть рядом с тобой намного лучше
|
| Eu sei que depois da tempestade vem azul
| Я знаю, что после бури наступает синева
|
| Eu já sei de cor o espaço do teu corpo para mim
| Я уже знаю пространство твоего тела для меня наизусть
|
| Hoje vou-te querer roubar outra vez
| Сегодня я снова захочу украсть у тебя
|
| Hoje vou-te querer provar outra vez
| Сегодня я хочу попробовать снова
|
| Vem viajar e ficando para depois… os dois…
| Приезжайте, путешествуйте и оставайтесь на потом… вдвоем…
|
| Eu não sei quantas vezes te vais matar até cair
| Я не знаю, сколько раз ты убьешь себя, пока не упадешь
|
| Mas se é tão fácil escurecer e tão simples eu fugir…
| Но если так легко стемнеть и так просто убежать...
|
| Hoje vou-te querer roubar outra vez
| Сегодня я снова захочу украсть у тебя
|
| Hoje vou-te querer provar outra vez
| Сегодня я хочу попробовать снова
|
| Vem viajar e ficando para depois
| Приезжайте путешествовать и остаться на потом
|
| Os dois | Оба |