| Balançar (оригинал) | Качели (перевод) |
|---|---|
| Pedes-me um tempo | Вы спрашиваете меня о времени |
| Para balanço de vida | Для жизненного баланса |
| Mas eu sou de letras | Но я грамотный |
| Não me sei dividir | я не знаю как делить |
| Para mim um balanço | Для меня баланс |
| É mesmo balançar | Это действительно качается |
| Balançar até dar balanço | Качать до качать |
| E sair. | И выходи. |
| Pedes-me um sonho | Ты просишь меня о мечте |
| Para fazer de chão | Чтобы сделать пол |
| Mas eu desses não tenho | Но у меня нет этих |
| Só dos de voar | Только летающие |
| E agarras a minha mão | И возьми меня за руку |
| Com a tua mão | С твоей стороны |
| E prendes-me a dizer | И ты арестовываешь меня, чтобы сказать |
| Que me estás a salvar | Что ты спасаешь меня |
| De quê? | Которого? |
| De viver o perigo | Жизнь в опасности |
| De quê? | Которого? |
| De rasgar o peito | Чтобы разорвать грудь |
| Com o quê? | С чем? |
| De morrer | умирать |
| Mas de que, paixão? | Но от чего, страсти? |
| De que? | Которого? |
| Se o que mata mais é não ver | Если то, что убивает больше, это не видеть |
| O que a noite esconde | Что скрывает ночь |
| E não ter nem sentir | И даже не чувствую |
| O vento ardente | обжигающий ветер |
| A soprar o coração. | Взорвать сердце. |
| Pensa em mim | Подумай обо мне |
| Dentro das mãos fechadas | Внутри закрытые руки |
| O que cabe é pouco | Что подходит мало |
| Mas é tudo o que temos | Но это все, что у нас есть |
| Esqueces que às vezes | Вы забываете, что иногда |
| Quando falha o chão | Когда пол проваливается |
| O salto é sem rede | Прыжок без сетки |
| E tens de abrir as mãos | И вы должны открыть свои руки |
| Pedes-me um sonho | Ты просишь меня о мечте |
| Para juntar os pedaços | Чтобы соединить части |
| Mas nem tudo o que parte | Но не все, что уходит |
| Se volta a colar | Если вернуться к вставке |
| E agarras a minha mão | И возьми меня за руку |
| Com a tua mão e prendes-me | Твоей рукой, и ты держишь меня |
| E dizes-me para te salvar | И ты говоришь мне спасти тебя |
| De quê? | Которого? |
| De viver o perigo | Жизнь в опасности |
| De quê? | Которого? |
| De rasgar o peito | Чтобы разорвать грудь |
| Com o quê? | С чем? |
| De morrer | умирать |
| Mas de que paixão? | Но от какой страсти? |
| De que? | Которого? |
| Se o que mata mais é não ver | Если то, что убивает больше, это не видеть |
| O que a noite esconde | Что скрывает ночь |
| E não ter nem sentir | И даже не чувствую |
| O vento ardente | обжигающий ветер |
| A soprar o coração | Взорвать сердце |
