| Eu não quero pagar por aquilo que eu não fiz
| Я не хочу платить за то, чего не делал
|
| Não me fazem ver que a luta é pelo meu país
| Они не заставляют меня видеть, что борьба идет за мою страну
|
| Eu não quero pagar depois de tudo o que dei
| Я не хочу платить после всего, что я дал
|
| Não me fazem ver que fui eu que errei
| Они не заставляют меня видеть, что я был тем, кто сделал ошибку
|
| Não fui eu que gastei
| Это не я потратил
|
| Mais do que era para mim
| Больше, чем было для меня
|
| Não fui eu que tirei
| Это не я взял
|
| Não fui eu que comi
| Это не я ел
|
| Não fui eu que comprei
| я не купил это
|
| Não fui eu que escondi
| Это не я спрятался
|
| Quando estavam a olhar
| Когда они искали
|
| Não fui eu que fugi
| Это не я убежал
|
| Não é essa a razão
| Это не причина
|
| Para me quererem moldar
| Чтобы меня лепить
|
| Porque eu não me escolhi
| Потому что я не выбрал себя
|
| Para a fila do pão
| Для хлебного ряда
|
| Este barco afundou
| эта лодка затонула
|
| Houve alguém que o cegou?
| Был ли кто-то, кто ослепил вас?
|
| Não fui eu que não vi
| Это не я не видел
|
| Eu não quero pagar por aquilo que eu não fiz
| Я не хочу платить за то, чего не делал
|
| Não me fazem ver que a luta é pelo meu país
| Они не заставляют меня видеть, что борьба идет за мою страну
|
| Eu não quero pagar depois de tudo o que dei
| Я не хочу платить после всего, что я дал
|
| Não me fazem ver que fui eu que errei
| Они не заставляют меня видеть, что я был тем, кто сделал ошибку
|
| Talvez do que não sei
| Может чего я не знаю
|
| Talvez do que não vi
| Может из того, что я не видел
|
| Foi de mão para mão
| переходил из рук в руки
|
| Mas não passou por mim
| Но это не прошло мимо меня
|
| E perdeu-se a razão
| И причина была потеряна
|
| Todo o bom se feriu
| Все хорошее пострадало
|
| Foi mesquinha a canção
| Песня была мелкой
|
| Desse amor a fingir
| Из этой любви притворяться
|
| Não me falem do fim
| Не говори мне о конце
|
| Se o caminho é mentir
| Если путь лежит во лжи
|
| Se quiseram entrar
| Если бы они хотели войти
|
| Não souberam sair
| они не знали, как уйти
|
| Não fui eu quem falhou
| Это не я потерпел неудачу
|
| Não fui eu quem cegou
| Это не я ослепил
|
| Já não sabem sair
| уже не знаю как уйти
|
| Eu não quero pagar por aquilo que eu não fiz
| Я не хочу платить за то, чего не делал
|
| Não me fazem ver que a luta é pelo meu país
| Они не заставляют меня видеть, что борьба идет за мою страну
|
| Eu não quero pagar depois de tudo o que dei
| Я не хочу платить после всего, что я дал
|
| Não me fazem ver que fui eu que errei
| Они не заставляют меня видеть, что я был тем, кто сделал ошибку
|
| Meu sonho é de armas e mar
| Моя мечта о пушках и море
|
| Minha força é navegar
| Моя сила в том, чтобы плыть
|
| Meu Norte em contraluz
| Мой север в контровом свете
|
| Meu fado é vento que leva e conduz
| Мое фаду - это ветер, который берет и ведет
|
| E conduz
| И ведет
|
| E conduz | И ведет |