| I am a drifter with no place to feel like home
| Я бродяга, мне негде чувствовать себя как дома
|
| Robotic life
| Роботизированная жизнь
|
| Daily senselessness
| Ежедневная бессмысленность
|
| Not sure how much longer I can stay bearing your lies
| Не знаю, как долго я еще смогу выносить твою ложь
|
| Pretending I’m okay
| Притворяюсь, что я в порядке
|
| We reason us into our «perfect worlds» together
| Мы вводим нас в наши «идеальные миры» вместе
|
| False idols become golden gods
| Ложные идолы становятся золотыми богами
|
| Insecurity institutionalized
| Небезопасность институционализирована
|
| Did you ever listen to what I had to say?
| Вы когда-нибудь слушали, что я должен был сказать?
|
| Your arrogant smile might come back at you one day
| Ваша высокомерная улыбка может вернуться к вам однажды
|
| Fear is the consent reigning our lives
| Страх – это согласие, правящее нашей жизнью
|
| Serotonin’s gone
| Серотонин ушел
|
| Common loneliness
| Общее одиночество
|
| No future!
| Нет будущего!
|
| Worthless, decreasing self-esteem
| Бесполезность, снижение самооценки
|
| A sickening age
| Отвратительный возраст
|
| We are meant to exploit ourselves
| Мы созданы для того, чтобы эксплуатировать самих себя
|
| A collective feeling
| Коллективное чувство
|
| I never understood pointless conversations
| Я никогда не понимал бессмысленных разговоров
|
| I am fine
| Я в порядке
|
| Dead inside and full of life
| Мертвые внутри и полные жизни
|
| Dead inside but full of life | Мертв внутри, но полон жизни |