Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wodan , исполнителя - Thorondir. Песня из альбома Aus jenen Tagen, в жанре МеталДата выпуска: 02.06.2011
Лейбл звукозаписи: CCP
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wodan , исполнителя - Thorondir. Песня из альбома Aus jenen Tagen, в жанре МеталWodan(оригинал) |
| Im Steinwald hauste einst ein König im Berge |
| Eine Märe erfüllt von Ruhm und Ehre |
| Auf seinem Thron vor dem steinernen Tische er saß |
| Sein Bart darum zweimal gewachsen gewann an Maß |
| Des Herren Füße waren auf einem Hunde gebettet |
| Als Schutz vor Feinden ein Zweiter vor das Tor gekettet |
| Der Raben Hunin saß auf einem Fass voller Wein |
| Zog seine Kreise über des Berges düsteren Hain |
| Augen und Ohren des Königs Bote er war |
| Die Meldungen über die Welt dort draußen unfehlbar |
| So oft des Herren Barte um den Tisch ward gedeiht |
| Der Vogel von seinem Befehl ward befreit |
| Der Her und sein Knappe tranken aus Humpen den Wein |
| Doch die reichverzierten Krüge würden niemals leer sein |
| Im Berge hatte der König ein großes Heer |
| Bewaffnet mit Schild Schwert Axt und Speer |
| Für den Kampf bereit übt er es oft in den Waffen |
| Donner über dem Berg entfesselt um Ablenkung zu schaffen |
| Das Heer voller Inbrunst lechzte nach Blut und Tod |
| Der Herr seine Mannen in den Bann seiner Kampflust zog |
| Sein Bat hat überwunden des Tisches letzte Hürde |
| Nie wieder Wein in den Kehlen sprudeln würde |
| Aus dem Berg brach der König mit seinen Scharen hervor |
| Zum letzten Streite drängten sie mit unheimlichen Chor |
Водан(перевод) |
| В каменном лесу жил когда-то король |
| Сказка, наполненная славой и славой |
| Он сидел на своем троне перед каменным столом |
| Его борода выросла вдвое вокруг него и увеличилась в меру |
| Ноги Господа были возложены на собаку |
| Секундант прикован перед воротами как защита от врагов |
| Ворон Хунин сидел на бочке, полной вина |
| Нарисовал свои круги над мрачной рощей горы |
| глазами и ушами посланника царя он был |
| Отчеты о мире там непогрешимы |
| Сколько раз борода Господня вокруг стола цвела |
| Птица его команды была доставлена |
| Джентльмен и его оруженосец пили вино из кружек |
| Но богато украшенные кувшины никогда не будут пустыми |
| В горах у короля было большое войско |
| Вооружён щитом, топором и копьём |
| Готов к бою, он часто практикует его с оружием |
| Гром разразился над горой, чтобы отвлечь внимание |
| Армия полна рвения, жаждала крови и смерти |
| Господь привлек своих людей под чары своей жажды битвы |
| Его бита преодолела последнее препятствие на столе |
| Вино больше никогда не хлынет им в горло |
| Царь вырвался из горы со своим войском |
| К последней ссоре призывали жутким хором |
| Название | Год |
|---|---|
| Middsommar | 2011 |
| Heymoar | 2011 |
| Schwarze Schwingen | 2009 |
| Rauher Kulm | 2011 |
| Düsterwald | 2009 |
| Weltenbaum | 2011 |
| Tillenschatz | 2011 |
| Nordwindes Zorn | 2009 |
| Gods From The Past | 2009 |
| Skaldenmet | 2009 |
| Mit Erhobenem Horn | 2009 |
| Die Runensage | 2009 |
| Cursed By The Gods | 2009 |
| Fremdes Land | 2011 |
| Reich der Toten | 2011 |
| Weiße Frau | 2011 |