| Ein Burgherr aus einem bayerischen Orte
| Хозяин замка из баварского городка
|
| Hegte einst Groll gegen sein Weib
| Однажды затаил обиду на жену
|
| Sein Knecht überbrachte ihm scheußliche Worte
| Его слуга принес ему ужасные слова
|
| Da sie einem anderen bot ihren Leib
| Потому что она предложила свое тело другому
|
| Wie eine Gestalt aus dem Nebel steigend
| Как фигура, поднимающаяся из тумана
|
| Sich nur in den Raunächten zeigend
| Появляется только в бурные ночи
|
| Bringt sie mit sich Kälte Frost und Tod
| Приносит им холод, мороз и смерть
|
| Ihre Hände blutig ihre Augen feuerrot
| Ее руки в крови, ее глаза огненно-красные
|
| Ihr weißes Gewand weht wie ein Schleier im Wind
| Ее белое платье развевается, как вуаль на ветру.
|
| Das grausige Kreischen durch Mauern dringt
| Ужасный визг проникает сквозь стены
|
| Sie rächt die denen Unrecht getan
| Она мстит тем, кто их обидел
|
| So taucht sie ein in einen blutrünstigen Wahn
| Так она погружается в кровожадное безумие
|
| Um die Untreue seiner Geliebten zu vergelten
| Отплатить за измену возлюбленной
|
| Entsandte er einen Mörder um sie zu richten
| Он послал убийцу, чтобы судить их
|
| Denn die Worte des Knechts ihn zu sehr quälten
| Ибо слова слуги слишком его мучили
|
| Der Mörder tote sie um seines Herren Befehl zu verrichten
| Убийца убил ее, чтобы выполнить приказ своего хозяина.
|
| Wie eine Gestalt aus dem Nebel steigend
| Как фигура, поднимающаяся из тумана
|
| Sich nur in den Raunächten zeigend
| Появляется только в бурные ночи
|
| Bringt sie mit sich Kälte Frost und Tod
| Приносит им холод, мороз и смерть
|
| Ihre Hände blutig ihre Augen feuerrot
| Ее руки в крови, ее глаза огненно-красные
|
| Ihr weißes Gewand weht wie ein Schleier im Wind
| Ее белое платье развевается, как вуаль на ветру.
|
| Das grausige Kreischen durch Mauern dringt
| Ужасный визг проникает сквозь стены
|
| Sie rächt die denen Unrecht getan
| Она мстит тем, кто их обидел
|
| So taucht sie ein in einen blutrünstigen Wahn
| Так она погружается в кровожадное безумие
|
| Sie beteuerte ihre Unschuld bis zum Schluss
| Она отстаивала свою невиновность до конца
|
| Seither hält sie über der Herren Weiber Wache
| С тех пор она следит за женами джентльменов
|
| Aus ewig sie dies Schicksal erleiden muss
| Навсегда она должна страдать от этой участи
|
| Deren Seele wandelnd erschien fordernd ihre Rache | Их изменение души появилось, требуя мести |