| Preko polja kroz sjećanje ide,
| По полю сквозь память идет,
|
| kršan čovik, tvrde brade side.
| сломанный человек, жесткая борода.
|
| Pamtim pogled, tu toplinu oka
| Я помню взгляд, это тепло глаз
|
| i svaka riječ je bila mu duboka.
| и каждое слово было глубоким для него.
|
| Čvrst je dida bio kao stijena,
| Дедушка был тверд, как скала,
|
| hrabra srca i kamenih gena.
| храбрые сердца и каменные гены.
|
| Sva je mudrost utkana u njemu,
| В него вплетена вся мудрость,
|
| njegove su priče učile me svemu:
| его рассказы научили меня всему:
|
| «Poštenim putem ići,
| «Иди честным путем,
|
| bit će teško znaj,
| будет трудно узнать
|
| al' samo ćeš tako stići
| но это единственный способ добраться туда
|
| gdje je vječni sjaj.»
| где вечное великолепие».
|
| Ej, da mi je s tobom,
| Эй, я с тобой,
|
| kao prije dočekati zore,
| как прежде встречать рассвет,
|
| pogledati dolje,
| смотреть вниз
|
| sa Svilaje na Petrovo polje.
| от Свилаи до Петрово поля.
|
| Moj dida i ja, prijatelja dva,
| Мой дедушка и я, два друга,
|
| drugo vrijeme — ista sudbina.
| в другой раз - та же участь.
|
| Gleda na me planina Svilaja
| Гора Свилая смотрит на меня
|
| sa očima njegovoga sjaja.
| с глазами его великолепия.
|
| Crpio je snagu tamo gore,
| Он черпал там силы,
|
| planina mu iscrtala bore.
| гора рисовала ему морщины.
|
| Njegove su ispucale ruke,
| Его руки трескались,
|
| meni bile kao mirne luke.
| для меня они были как мирные порты.
|
| Kako da mu zahvalim na svemu,
| Как мне отблагодарить его за все,
|
| sinu ime dao sam po njemu.
| Я назвал сына в его честь.
|
| «Poštenim putem ići,
| «Иди честным путем,
|
| bit će teško znaj,
| будет трудно узнать
|
| al' samo ćeš tako stići,
| но это единственный способ добраться туда,
|
| gdje je vječni sjaj.»
| где вечное великолепие».
|
| Ej, da mi je s tobom,
| Эй, я с тобой,
|
| kao prije dočekati zore,
| как прежде встречать рассвет,
|
| pogledati dolje,
| смотреть вниз
|
| sa Svilaje na Petrovo polje.
| от Свилаи до Петрово поля.
|
| Moj dida i ja, prijatelja dva,
| Мой дедушка и я, два друга,
|
| drugo vrijeme — ista sudbina.
| в другой раз - та же участь.
|
| Ej, da mi je pogledati dolje,
| Эй, давай посмотрим вниз,
|
| sa Svilaje na Petrovo polje,
| от Свилаи до Петрово поля,
|
| pa da viknem jače od oluje,
| чтобы я мог кричать громче бури,
|
| da me dida još jedan put čuje.
| что дедушка слышит меня еще раз.
|
| Ej, da mi je s tobom,
| Эй, я с тобой,
|
| kao prije dočekati zore,
| как прежде встречать рассвет,
|
| pogledati dolje,
| смотреть вниз
|
| sa Svilaje na Petrovo polje.
| от Свилаи до Петрово поля.
|
| Moj dida i ja, prijatelja dva,
| Мой дедушка и я, два друга,
|
| drugo vrijeme — ista sudbina. | в другой раз - та же участь. |