| The post-rainy day gentleman crook
| Мошенник после дождливого дня
|
| The fast-talking, city-slicking, hit your betty with looks
| Быстро говорящий, гладкий по городу, порази свою Бетти взглядами
|
| I’m better with books and steady rocking elephant hoofs
| Мне лучше с книгами и устойчивым качанием слоновьих копыт
|
| Rolling uptown the sound, kid, irrelevant hooks
| Роллинг в центре города, малыш, неуместные крючки
|
| So, when you peep the flow, son
| Итак, когда вы смотрите поток, сын
|
| Better watch where you stand
| Лучше смотри, где ты стоишь
|
| The first five rows is cosmos alive in the jam
| Первые пять рядов — это космос, живущий в джеме.
|
| Man, I’m sitting on a chrome horse developing plans
| Чувак, я сижу на хромированной лошади и разрабатываю планы.
|
| To keep sands in time, still impressing the fans
| Успеть за песками, по-прежнему впечатляя болельщиков
|
| Blessing the lands, of milk and honey, dap for my fam
| Благословение земель, молока и меда, dap для моей семьи
|
| I want the cityscape, a pretty face, on top of a grand
| Я хочу городской пейзаж, красивое лицо на вершине величественного
|
| She’s a sewer rat
| Она канализационная крыса
|
| Dreams of sunlight that blew her back
| Мечты о солнечном свете, которые ударили ее в спину
|
| Fewer cats that I know in the game be doing that
| Меньшее количество кошек, которых я знаю в игре, делают это
|
| Maybe I’ll see a Phantom Tollbooth or never be back
| Может быть, я увижу Phantom Tollbooth или никогда не вернусь
|
| Maybe I’ll buy a golden goose, son, I’m praying for that
| Может быть, я куплю золотого гуся, сынок, я молюсь об этом
|
| Paying for that, so much I can’t say it in raps
| Платить за это так много, что я не могу сказать это в рэпе
|
| But I’mma keep on blazing hits ‘til the sheep will come back
| Но я буду продолжать стрелять, пока овцы не вернутся
|
| And people come back to see me when I’m faded away
| И люди возвращаются, чтобы увидеть меня, когда я исчезаю
|
| Fuck that, I hope I’m still here later today
| Черт возьми, надеюсь, я все еще здесь сегодня
|
| We ought to be together
| Мы должны быть вместе
|
| We ought to be together
| Мы должны быть вместе
|
| We ought to be together
| Мы должны быть вместе
|
| We ought to be together
| Мы должны быть вместе
|
| Hey, must I remind niggas all on they grind
| Эй, я должен напомнить нигерам, что они все перемалывают
|
| That one time they trying to hit you with some serious time
| В тот раз, когда они пытались ударить вас серьезным временем
|
| And they ain’t even gotta show you with a nickel or dime
| И они даже не должны показывать вам ни цента или цента
|
| When some nigga you been knowing
| Когда какой-то ниггер, которого ты знал
|
| Went and dropped the whole dime
| Пошел и бросил всю копейку
|
| Just to lessen his time
| Просто чтобы сократить его время
|
| Man, how could you trust a nigga, call his homeboys lying
| Чувак, как ты мог доверять ниггеру, называя его лжецами
|
| And I’m the opposite off that bullshit, pull quick
| И я противоположен этой ерунде, тяни быстрее
|
| Back on that Adamsville Killer bullshit
| Вернемся к этой чуши Адамсвилльского убийцы
|
| Fucking right I get hostile
| Черт возьми, я становлюсь враждебным
|
| I’m trying to get it like a Rothschild and live ‘Pac wild
| Я пытаюсь сделать это, как Ротшильд, и жить как дикий Пак.
|
| Fuck a bloodsucker, house nigga, nutsucker
| К черту кровососа, домашнего ниггера, орехососа
|
| I never loved ‘em and I fucked that nigga baby mother
| Я никогда не любил их, и я трахнул эту ниггерскую мать
|
| Motherfucker, you ain’t never shit, and never was a
| Ублюдок, ты никогда не дерьмо, и никогда не был
|
| Probably kinda nigga that’d snitch on Harriet Tubman
| Наверное, какой-то ниггер, который настучал на Гарриет Табман.
|
| So keep your business to yourself, and keep it undercover
| Так что держите свой бизнес при себе и держите его под прикрытием
|
| One time, I’ll holler brothers
| Однажды я позову братьев
|
| We ought to be together
| Мы должны быть вместе
|
| We ought to be together
| Мы должны быть вместе
|
| We ought to be together
| Мы должны быть вместе
|
| We ought to be together | Мы должны быть вместе |