Hunted by the gargoyles through the labyrinth. | Преследуемый горгульями, блуждаю по лабиринту. |
Loosing Ariadne thread. I'm gone astray! | Я потерял нить Ариадны, сбился с пути! |
Tumbling into chaos without anything | Спотыкнувшись, падаю в бездну хаоса. |
And my holy guardian angel has walked away. | Мой ангел-хранитель покинул меня. |
- | - |
I'm chasing my shadow inside my own soul | Я гонюсь за тенями в глубине души, |
I am the persecutor of my self in the wild hunt | Я сам себя преследую в Дикой Охоте. |
The horned god take me through infernal journeys | Бог, увенчанный рогами , ведёт меня в этом адском путешествии. |
- | - |
The dogs are barking and the owls cry out loud, | Псы лают громко, заглушают совиные крики. |
Shadows are laughing and screaming in my ears. | Тени смеются, их крики звучат в моих ушах. |
I see the outline of the horned man-in-black. | Я вижу очертания рогатого человека в чёрном, |
He stretch his hand to my left shoulder in fear. | Он протягивает руку к моему дрожащему левому плечу. |
- | - |
I'm chasing my shadow inside my own soul | Я гонюсь за тенями в глубине души, |
I am the persecutor of my self in the wild hunt | Я сам себя преследую в Дикой Охоте. |
The horned god take me through infernal journeys | Бог, увенчанный рогами, ведёт меня в этом адском путешествии. |
- | - |
I throw my self into all the demons. I cast my self into the wild hunt | Я отдал сам себя всем этим демонам. Я отдал сам себя Дикой Охоте. |
The forest is the labyrinth of fear and all the deads's running in the hunt. | Лес — это лабиринт ужаса, и выходят мертвецы на охоту. |
I give my self unto all my demons and let they eat of my mind and soul. | Я отдал сам себя на растерзание демонам, они пожирают мой разум и душу – |
I will gain strange powers in this ravage. | Благодаря этому гибельному опустошению я получу небывалое могущество. |
I cast my self into the wild hunt | Я отдал сам себя Дикой Охоте. |
- | - |
I'm chasing my shadow inside my own soul | Я гонюсь за тенями в глубине души, |
I am the persecutor of my self in the wild hunt | Я сам себя преследую в Дикой Охоте. |
The horned god take me through infernal journeys | Бог, увенчанный рогами, ведёт меня в этом адском путешествии. |
- | - |