| The sun enter the Capricorn and the star of sin will shine | Солнце в доме Козерога, и засияет звезда греха. |
| The king of Sodom drink again | Владыка Содома вновь пьёт вино |
| Lady Babylon's wine | Госпожи Вавилона |
| One hungered and twenty days in the depth of the dead sea | Сто двадцать дней в глубинах мёртвого моря, |
| And walk the path of peccatus | Следуя тропою греха |
| And the setian alchemy | И сетианской алхимии . |
| | |
| Rise of Sodom and Gomorrah | Возвышение Содома и Гоморры, |
| Reveal the gnosis | Открой в себе знания |
| Of Borora | Борора . |
| | |
| The princess Justine | Спой принцессе Юстиниане |
| Sing a song of her sin | Песнь о её прегрешениях, |
| Of pleasure and pain | Наслаждении и боли, |
| And the virtues in vain | Пропащей добродетельности |
| To the ear that will hear | Тому, кто слышит, |
| And the one without fear | И тому, кто не боится, |
| To the old fallen ones and the forbidden thing they all have done | Об их стародавнем падении, о запретных вещах, что они сотворили. |
| | |
| The sun enter the Capricorn and the star of sin will shine | Солнце в доме Козерога, и засияет звезда греха. |
| The king of Sodom drink again | Владыка Содома вновь пьёт вино |
| Lady Babylon's wine | Госпожи Вавилона. |
| | |
| Rise of Sodom and Gomorrah | Возвышение Содома и Гоморры, |
| Reveal the gnosis | Открой в себе знания |
| Of Borora | Борора. |
| | |
| Hear the king Bera | Услышь короля Бера, |
| Cry out in the land of Canaan | Что плачет в землях Ханаана , |
| And the daughters of lot | И дочерей Лота , |
| Cry for their father and their god. | Что оплакивают отца и к богу взывают. |
| | |
| The cry of complaint of Sodom and Gomorrah | Жалобен плач Содома и Гоморры... |
| Yes, it's loud and their sins are heavy | Да, он громок, и тяжелы их грехи. |
| | |