| In the middle of the universe you will find the world of man. | В самом центре вселенной ты сможешь найти мир людей. |
| Some say that Midgard bears the most beautiful leaves on the worldtree Yggdrasil, | Говорят, что там, в Мидгарде, растут прекраснейшие листья мирового древа Иггдрасиля, |
| But the world of man is a very fragile world and it is under a permanent threat. | Но человеческий мир хрупок и находит под постоянной угрозой. |
| The sophisticated balance between polarities which is the fundamental of Midgard, | Сложно поддерживаемый баланс противоположностей и есть основа Мидгарда, |
| Could easily be disturbed. | Но он легко может быть нарушен. |
| If that would happen the forces chaos will inundate the earth | И если силы хаоса наводнят землю, |
| And the end will be the only future for mankind. | То это ознаменует конец всему человечеству. |
| - | - |
| Behind the depth, before the height, | Над бездной, перед небесами, |
| Surrounded by the serpent Jormundgand, | Окружённый змеем Йормунгандом, |
| The world of Man in the middle | Человеческий мир в самом центре, |
| Of heat and ice, built by the Ymer brow. | Из пламени и льда, сотворённый из ресниц Имира. |
| - | - |
| World of Man — hot and cool — high and low | Мир людской — жар и холод — вершина и низина. |
| - | - |
| In between extremities rises Midgard, mighty as the stem of the tree. | Возвышается Мидгард между двумя крайностями, подобный стволу могучего древа. |
| Ash and Elm, the human pair living of its precious fruits. | Аш и Эльм — пара человеческих созданий, что живут его драгоценными плодами. |
| But soon it may end. | Но этому вскоре может прийти конец. |
| - | - |
| Middle Earth, Old Midgard we wish the tree will burst into leaf! | Срединный мир, древний Мидгард, мы желаем, что листья распустились на древе! |
| Will someday your balance reach an end and you'll start to fade! | Нарушится ли когда-нибудь твоё равновесие, и начнёшь ли ты угасать? |
| Mannaheim, old Midgard all your walls start to tumble down. | Маннахейм , древний Мидгард, начинают рушиться стены твои, |
| May the tree be reborn from the ash it will grow again. | Сможет ли древо возродиться из пепла и вновь зацвести? |
| - | - |
| Let's defend Midgard, we Call the High One | Позволь защитить Мидгард, взываем мы к Высокому . |
| Sow upon the field the rune of Jara | Посеем на полях руну Яра ! |
| - | - |
| Middle Earth, Old Midgard we wish the tree will burst into leaf! | Срединный мир, древний Мидгард, мы желаем, что листья распустились на древе! |
| Will someday your balance reach an end and you'll start to fade! | Нарушится ли когда-нибудь твоё равновесие, и начнёшь ли ты угасать? |
| Mannaheim, old Midgard all your walls start to tumble down. | Маннахейм, древний Мидгард, начинают рушиться стены твои, |
| May the tree be reborn from the ash it will grow again. | Сможет ли древо возродиться из пепла и вновь зацвести? |
| - | - |
| Let's defend Midgard, we Call the High One | Позволь защитить Мидгард, взываем мы к Высокому. |
| Sow upon the field the rune of Jara | Посеем на полях руну Яра! |
| - | - |
| In between extremities rises Midgard, mighty as the stem of the tree. | Возвышается Мидгард между двумя крайностями, подобный стволу могучего древа. |
| Ash and Elm, the human pair living of its precious fruits. | Аш и Эльм — пара человеческих созданий, что живут его драгоценными плодами. |
| But soon it may end. | Но этому вскоре может прийти конец. |
| - | - |