Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 2012 , исполнителя - Therion. Дата выпуска: 16.09.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 2012 , исполнителя - Therion. 2012(оригинал) | 2012(перевод на русский) |
| The final day, the beginning of the new | Последний день, начало новой эры – |
| The feathered serpent | Крылатый змей |
| Is passing through the gate | Сквозь врата пролетает. |
| And the winter solstice | Зимнее солнцестояние, |
| Is the Door of Kukulkan | Это врата Кукулькана , |
| The wheel of time is the spinner of the fates | Хранитель колеса времён — прядильщика судеб. |
| The Haab and Tzolking | Хааб и Цолкин |
| Interacting like two wheels | Крутят веретено, |
| And Quetzalcoatl is arriving on his ship | Кетцалькоатль прибывает на своём корабле — |
| The mayan calender says 2012 | Согласно календарю майя, |
| It is the end | 2012 — это конец всего. |
| - | - |
| A prophecy | Пророчество... |
| 2012 | 2012 |
| - | - |
| The Chilam Balam he told his prophecies | Чилам Балам свои пророчества изрекла: |
| About the serpent and the end of our age | О змее и о конце нашей эпохи. |
| The final day is the beginning of the new | Последний день, начало новой эры – |
| The Morning Star is the savior of the world | Утренняя звезда Венера — спасительница этого мира. |
| He's been in exile, it's time for his return | Он был в изгнании, но пришло время возвращения |
| Lord Quetzalcoatl is arriving on his ship | Владыки Кетцалькоатля, он прибудет вскоре на своём корабле. |
| The mayan calendar says 2012 | Согласно календарю майя, |
| It is the end | 2012 — это конец всего. |
| - | - |
| Lords of the nights — birds of the days | Владыки ночи — певчие дня, |
| Nine and thirteen like the hours | Девять и тринадцать оборотов, |
| Quetzalcoatl — Lord of Venus | Кетцалькоатль — Владыка Утренней Звезды, |
| Bring us through the end of ages | Позволь нам пройти сквозь конец эпохи. |
| - | - |
| Sun in the winder and stars in the night | Солнце в движении, как и звёзды ночные. |
| He's back from the exile this day | В этот день он возвращается из изгнания. |
| - | - |
| A prophecy | Пророчество... |
| 2012 | 2012 |
| - | - |
| Lords of the nights — birds of the days | Владыки ночи — певчие дня, |
| Nine and thirteen like the hours | Девять и тринадцать оборотов, |
| Quetzalcoatl — Lord of Venus | Кетцалькоатль — Владыка Утренней Звезды, |
| Bring us through the end of ages | Позволь нам пройти сквозь конец эпохи. |
| - | - |
2012(оригинал) |
| The final day, the beginning of the new |
| The feathered serpent |
| Is passing through the gate |
| And (the) winter solstice |
| (Is) the Door of Kukulkan |
| The wheel of time is the spinner of the fates |
| (The) Haab and Tzolking |
| Interacting like two wheels |
| And Quetzalcoatl (is) arriving on his ship |
| The mayan calender says 2012 |
| It is the end |
| A prophecy |
| The Chilam Balam he told his prophecies |
| About the serpent (and) the end of our age |
| The final day (is) the beginning of the new |
| The Morning Star is the saviour of the world |
| He’s been in exile, it’s time for his return |
| Lord Quetzalcoatl (is) arriving on his ship |
| The mayan calendar says 2012 |
| It is the end |
| Lords of the nights — birds of the days |
| Nine and thirteen like the hours |
| Quetzalcoatl — Lord of Venus |
| Bring us through the end of ages |
| Sun in the winder and stars in the night |
| (He's) back from the exile this day |
| A prophecy |
| Lords of the nights — birds of the days |
| Nine and thirteen like the hours |
| Quetzalcoatl — Lord of Venus |
| Bring us through the end of ages |
| (перевод) |
| Последний день, начало нового |
| Пернатый змей |
| Проходит через ворота |
| И () зимнее солнцестояние |
| (Есть) Дверь Кукулькана |
| Колесо времени - прядильщик судеб |
| (The) Хааб и Цолькинг |
| Взаимодействие как два колеса |
| И Кетцалькоатль прибывает на свой корабль |
| В календаре майя указан 2012 год. |
| Это конец |
| Предсказание |
| Чилам Балам он рассказал свои пророчества |
| О змее (и) конце нашего века |
| Последний день (является) началом нового |
| Утренняя Звезда - спасительница мира |
| Он был в изгнании, пришло время его возвращения |
| Лорд Кетцалькоатль прибывает на свой корабль |
| В календаре майя указан 2012 год. |
| Это конец |
| Повелители ночей — птицы дней |
| Девять и тринадцать, как часы |
| Кетцалькоатль — Владыка Венеры |
| Проведите нас через конец веков |
| Солнце в подмотке и звезды в ночи |
| (Он) сегодня вернулся из ссылки |
| Предсказание |
| Повелители ночей — птицы дней |
| Девять и тринадцать, как часы |
| Кетцалькоатль — Владыка Венеры |
| Проведите нас через конец веков |
| Название | Год |
|---|---|
| O Fortuna | 2000 |
| Lemuria | 2004 |
| Son Of The Sun | 2004 |
| The Rise of Sodom and Gomorrah | 1998 |
| Birth of Venus Illegitima | 1998 |
| To Mega Therion | 2014 |
| Morning Star | 1998 |
| Clavicula Nox | 1998 |
| Sitra Ahra | 2010 |
| Asgard | 2001 |
| Helheim | 2001 |
| Vanaheim | 2001 |
| Midgard | 2001 |
| An Arrow from the Sun | 2004 |
| Wine of Aluqah | 1998 |
| The King | 2020 |
| Call Of Dagon | 2004 |
| Abraxas | 2004 |
| Son of the Staves of Time | 2007 |
| Leviathan | 2021 |