| Woke up screaming in bed | Проснулся от собственного крика, |
| The silence taunts me | Тишина дразнит меня. |
| It's like I'm there again | Кажется, будто я снова там, |
| But this nightmare calms me down | Но этот кошмар успокаивает меня. |
| The fire licks my skin | Огонь ласкает мою кожу, |
| I feel it burn away | Я чувствую, как он жжёт. |
| Bullets stream overhead | Дождь из пуль над головой, |
| My heart beats deafening | Моё сердце оглушающе стучит. |
| | |
| I've never been so afraid | Я никогда не был так напуган. |
| | |
| But we were men | Но мы были солдатами, |
| We walk the front lines | Мы идём по линии фронта. |
| We defend | Мы защищаем |
| Our country with our lives | Своими жизнями нашу страну. |
| We pretend | Мы притворяемся, |
| To see truth in all these lies | Что видим правду во всей этой лжи. |
| Cause in the end we were men | Ведь, в конце концов, мы были солдатами. |
| | |
| I close my eyes to hide | Закрываю глаза, чтобы спрятаться, |
| Their faces haunt me | Их лица преследуют меня. |
| My faith is hard to find | Мою веру сложно отыскать, |
| Your picture calms me down | Твоё изображение успокаивает меня. |
| I can't cope with the pain | Я не справляюсь с болью, |
| These pills don't work | Эти таблетки не помогают, |
| They just leave me the same | Мне не лучше и не хуже. |
| I feel so weak today | Я чувствую себя слабым, |
| You made me strong | Но ты придаёшь мне сил. |
| So why did you take it away? | Так почему ты всё забрал? |
| | |
| I'm trapped inside the afraid | Я загнан в ловушку страхом. |
| | |
| But we were men | Но мы были солдатами, |
| We walk the front lines | Мы идём по линии фронта. |
| We defend | Мы защищаем |
| Our country with our lives | Своими жизнями нашу страну. |
| We pretend | Мы притворяемся, |
| To see truth in all these lies | Что видим правду во всей этой лжи. |
| Cause in the end we were men | Ведь, в конце концов, мы были солдатами. |
| | |
| Soldiers don't feel | У солдат нет чувств, |
| They do what they're told | Они выполняют приказы. |
| You send them to war | Вы посылаете их на войну, |
| But they never go home | Но они никогда не возвращаются. |
| You feed on their bones | Вы кормитесь на их костях, |
| Live on through their names | Живёте благодаря их именам, |
| And pray for their souls | Молитесь за их души, |
| That God can't save | Которые Бог не может спасти. |
| | |
| We live to fight another day | Мы живём, чтобы сражаться ещё один день, |
| And serve our country without dismay | Безропотно служить нашей стране. |
| For those who take us from our homes | К душам тех, кто забирает нас из дома, |
| May God have mercy on their souls | Возможно, Бог будет милосерден. |
| | |
| But we were men | Но мы были солдатами, |
| We walk the front lines | Мы идём по линии фронта. |
| We defend | Мы защищаем |
| Our country with our lives | Своими жизнями нашу страну. |
| We pretend | Мы притворяемся, |
| To see truth in all these lies | Что видим правду во всей этой лжи. |
| Cause in the end we were men | Ведь, в конце концов, мы были солдатами. |
| | |
| We were men [x4] | Мы были солдатами. [x4] |