| They don't seem to know your name | Они, кажется, не знают твоего имени, |
| Does it really matter? | Имеет ли это значение? |
| They don't even she'd a tear, for you | Они не проронили по тебе и слезинки. |
| They didn't seem to waste no time | Они, казалось, не тратили время на то, |
| To feel or like you | Чтобы понять и полюбить тебя, |
| They don't give a second thought, to you | И сейчас не одумались на твой счёт. |
| Oh, things have gotta change | О, это должно измениться... |
| | |
| I'm sorry that I never said | Мне жаль, что я никогда не говорил, |
| How much you had really meant | Сколько ты для меня на самом деле значишь. |
| It's hard to say but now you're gone | Трудно сказать, но сейчас ты ушла, |
| So does it really matter | Так имеет ли это значение? |
| I'm sorry that I never tried | Мне жаль, что я никогда не пытался |
| To tell you I was on your side | Сказать тебе, что я на твоей стороне. |
| Now you're gone | Теперь ты ушла... |
| | |
| You're spending all your time alone | Ты проводила всё время одна, |
| Cause you don't need them | Ведь ты не нуждалась в них, |
| No one can see the pain inside, of you | Никто не мог видеть боль, что внутри тебя. |
| You just wanna say goodbye | Ты просто хочешь проститься, |
| You're giving up now | Ты сдаёшься. |
| I think the letter says it all, | Я думаю, это письмо говорит само за себя, |
| It's not your fault | Твоей вины здесь нет. |
| Oh, things will never change | Ничто никогда не изменится... |
| | |
| I'm sorry that I never said | Мне жаль, что я никогда не говорил, |
| How much you had really meant | Сколько ты для меня на самом деле значишь. |
| It's hard to say but now you're gone | Трудно сказать, но сейчас ты ушла, |
| So does it really matter | Так имеет ли это значение? |
| I'm sorry that I never tried | Мне жаль, что я никогда не пытался |
| To tell you I was on your side | Сказать тебе, что я на твоей стороне. |
| It's hard to say but now your gone | Трудно сказать, но сейчас ты ушла. |
| So does it really matter | Так имеет ли это значение? |
| | |
| Did it hurt that much that day | Этот день принёс столько же боли, |
| As every other | Как и любой другой? |
| So I light a candle in, your name | Поэтому я зажигаю свечу в твою честь... |
| | |
| I'm sorry that I never said | Мне жаль, что я никогда не говорил, |
| How much you had really meant | Сколько ты для меня на самом деле значишь. |
| It's hard to say but now you're gone | Трудно сказать, но сейчас ты ушла. |
| So does it really matter | Так имеет ли это значение? |
| I'm sorry that I never tried | Мне жаль, что я никогда не пытался |
| To tell you I was on your side | Сказать тебе, что я на твоей стороне. |
| It's hard to say but now your gone | Трудно сказать, но сейчас ты ушла |
| So does it really matter | Так имеет ли это значение? |
| | |
| It's hard to say but now you're gone | Трудно сказать, но сейчас ты ушла... |
| To me it really matters | Для меня это действительно имело значение! |
| Does it really matter? | Имеет ли это значение? |