Перевод текста песни Straight Jacket - Theory Of A Deadman

Straight Jacket - Theory Of A Deadman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Straight Jacket , исполнителя -Theory Of A Deadman
Песня из альбома: Wake Up Call
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:26.10.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Atlantic

Выберите на какой язык перевести:

Straight Jacket (оригинал)Прямая куртка (перевод)
I wear a 36 long, white is my color Я ношу длинную 36, мой цвет белый
A little tight in the shoulder Немного туго в плече
But you know, it still fit me good Но вы знаете, он все еще подходит мне хорошо
I wear a 36 long, white is my color Я ношу длинную 36, мой цвет белый
A little tight in the shoulder Немного туго в плече
But you know, it still fit me good Но вы знаете, он все еще подходит мне хорошо
Anyone can see we’re a perfect match Все видят, что мы идеально подходим друг другу
An innocent boy and a psychopath Невинный мальчик и психопат
A week’s worth of dating and you talk about moving in Неделя свиданий, и вы говорите о переезде
(I talk about moving too fast) (Я говорю о слишком быстром движении)
My mom disapproved and my friends would say Моя мама не одобряла, и мои друзья говорили
To break the girl’s heart but I’m too afraid Разбить девушке сердце, но я слишком боюсь
Her clickbait body was a tractor beam Ее кликбейтное тело было притягивающим лучом
She was a Tesla Model S with the ludicrous speed Она была Tesla Model S с нелепой скоростью
The sex was good but we always fight Секс был хорош, но мы всегда ссоримся
I’d try to leave your sorry ass but end up spending the night Я бы попытался бросить твою жалкую задницу, но в итоге остался бы на ночь
Your sweetness, my weakness, you’re mean though ingenious Твоя сладость, моя слабость, ты злой, хотя и изобретательный
Nothing can go between us (Aye, have you seen us?) Ничто не может быть между нами (Да, вы видели нас?)
I’ve lost it, you’re toxic, I botched this, I’m nauseous Я потерял это, ты токсичен, я испортил это, меня тошнит
Man, I gotta be Человек, я должен быть
Out of my mind, be going crazy Сойти с ума, сходить с ума
'Cause it doesn’t faze me Потому что меня это не беспокоит
Yeah, the way you treat me so bad Да, как ты так плохо со мной обращаешься
I must be out of my brain Я, должно быть, сошел с ума
Hallucinating Галлюцинации
Girl, well it doesn’t faze me Девушка, ну это меня не смущает
Yeah, the way you treat me so bad Да, как ты так плохо со мной обращаешься
I must be out of my mind Я, должно быть, не в своем уме
Free at last, I’m free at last Наконец-то свободен, наконец-то я свободен
Something I’ll never say is «I'm free at last» Я никогда не скажу: «Наконец-то я свободен»
She ain’t around so I can vent and get it off my chest Ее нет рядом, так что я могу излить душу и снять ее с груди
(So here we go, three, two, one) (Итак, начнем, три, два, один)
And you’re supercali-pessimistic-expiali-narcissistic А ты суперкали-пессимист-экспиали-нарцисс
You are Mary Poppins, you’ll be soon be going out of business Вы Мэри Поппинс, вы скоро обанкротитесь
Guys, let me witness, you got a Honda Civic Ребята, позвольте мне засвидетельствовать, у вас есть Honda Civic
'Cause you’re backseat driving my life Потому что ты на заднем сиденье за ​​рулем моей жизни
I just wanna sleep my life away Я просто хочу проспать свою жизнь
I must be Я должен быть
Out of my mind, be going crazy Сойти с ума, сходить с ума
'Cause it doesn’t faze me Потому что меня это не беспокоит
Yeah, the way you treat me so bad Да, как ты так плохо со мной обращаешься
I must be out of my brain Я, должно быть, сошел с ума
Hallucinating Галлюцинации
Girl, well it doesn’t faze me Девушка, ну это меня не смущает
Yeah, the way you treat me so bad Да, как ты так плохо со мной обращаешься
Bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad Плохо, плохо, плохо, плохо, плохо, плохо, плохо, плохо
I’m freaking out, I’m panic attacking Я схожу с ума, у меня паническая атака
Yeah, I mentally had it, now my living room’s padded Да, у меня было это мысленно, теперь моя гостиная мягкая
I’m a sadist, I’m addicted to this heroin Я садист, я зависим от этого героина
You’re Tonya Harding and I’m your Nancy Kerrigan Ты Тоня Хардинг, а я твоя Нэнси Керриган.
Like Lloyd Braun, I just wanted serenity Как и Ллойд Браун, я просто хотел спокойствия
But you had to go testing me, gave me suicide tendencies Но ты должен был испытать меня, дал мне склонность к самоубийству
Your little games, your little, little games Твои маленькие игры, твои маленькие, маленькие игры
You tricked me into staying, your playing is getting lame Ты обманом заставил меня остаться, твоя игра становится хромой
From touching your sweet things to tracking your calls От прикосновения к вашим сладостям до отслеживания ваших звонков
Go from smacking your ass to punching holes in the walls Переходите от шлепков по заднице к пробиванию дыр в стенах
Go from sending me fire news to eyeing up other dudes Перейдите от отправки мне пожарных новостей к присматриванию за другими парнями
From picking a favorite song to playlisting breaking tunes От выбора любимой песни до плейлиста
Started so high, now I can hardly breathe Начал так высоко, теперь я едва могу дышать
Go from weak in the knees to be too weak I can’t leave Перейти от слабости в коленях, чтобы быть слишком слабым, я не могу уйти
You called it, it’s all my fault, this I know Ты назвал это, это моя вина, это я знаю
Guess I’m better off dead inside than being alone Думаю, мне лучше умереть внутри, чем быть одному
I just wanna sleep my life away Я просто хочу проспать свою жизнь
Oh! Ой!
I must be out of my mind, be going crazy Я, должно быть, сошла с ума, схожу с ума
'Cause it doesn’t faze me Потому что меня это не беспокоит
Yeah, the way you treat me so bad Да, как ты так плохо со мной обращаешься
I must be out of my brain Я, должно быть, сошел с ума
Hallucinating Галлюцинации
Girl, well it doesn’t faze me Девушка, ну это меня не смущает
Yeah, the way you treat me so bad Да, как ты так плохо со мной обращаешься
I must be out of my mind Я, должно быть, не в своем уме
Yeah, yeah, oh Да, да, о
I must be out of my mind Я, должно быть, не в своем уме
And you’re supercali-pessimistic-expiali-narcissistic А ты суперкали-пессимист-экспиали-нарцисс
You are Mary Poppins, you’ll be soon be going out of business Вы Мэри Поппинс, вы скоро обанкротитесь
Yeah, oh, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, badДа, о, плохо, плохо, плохо, плохо, плохо, плохо, плохо, плохо, плохо
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: