| Please can I go home now, I can barely stay awake | Прошу, отпусти меня домой, мне всё равно не уснуть, |
| But you sit there with your pride and kill us all. | Но твоя гордость убивает нас всех. |
| You have so much fun now trying to bend me till I break | У тебя есть такая забава — подчинять меня, пока я не сдамся, |
| And I just set myself up to take the fall. | И теперь я настраиваю себя на поражение. |
| Your eyes are black as tar and to look at you is hard | Твои глаза черные, как смола, мне тяжело смотреть на тебя, |
| But I'm just too afraid to look away. | Но я боюсь отвести взгляд. |
| Misery loves company and here you stand in front of me. | Страдание любит компанию, и сейчас ты стоишь передо мной. |
| Just please don't ask me to stay | Только, пожалуйста, не проси меня остаться. |
| | |
| So, who do you trust? | Так на кого ты надеешься? |
| Now that you need me to get through the day | Теперь, когда я нужен тебе, |
| I'm asking too much. | Я прошу слишком много. |
| To have you hear what I have to say | Я прошу тебя услышать то, что я хочу сказать, |
| So I say | И я говорю. |
| | |
| Help me help you, I'm down on my knees | Помоги мне помочь тебе, я падаю на колени. |
| If you need me so much then why did you leave | Если я так нужен тебе, почему ты даешь мне уйти? |
| You needed a reason, you needed too much. | Тебе нужна причина, она тебе очень нужна. |
| You can lean on me, but don't lean | Ты можешь положиться на меня, но не опирайся так, |
| On me like I'm your crutch. | Словно я твоя опора. |
| | |
| You never started loving me so you could never quit | Ты никогда не любила меня, но и не могла уйти. |
| I could rule this fuckin world | Я мог бы управлять этим проклятым миром, |
| And you'd still think I'm shit | Но ты всё равно будешь считать меня дер*мом. |
| You've turned your back on me, have no family | Ты отвернулась от меня, но тебе некуда уйти. |
| In the end the devil gets what he deserves | Да, в конце дьявол получает то, что он заслуживает. |
| | |
| So, who do you trust now that you | Так на кого ты надеешься? |
| Need me to get through the day? | Теперь, когда я нужен тебе, |
| I'm asking too much, | Я прошу слишком много. |
| To have you hear what I have to say | Я прошу тебя услышать то, что я хочу сказать, |
| So I say | И я говорю: |
| | |
| Help me help you, I'm down on my knees | Помоги мне помочь тебе, я падаю на колени. |
| If you need me so much then why did you leave | Если я так нужен тебе, почему ты даешь мне уйти? |
| You needed a reason, you needed too much. | Тебе нужна причина, она тебе очень нужна. |
| You can lean on me, but don't lean | Ты можешь положиться на меня, но не опирайся так, |
| On me like I'm your crutch. | Словно я твоя опора. |
| | |
| Please help me. please help me | Прошу, помоги мне. Пожалуйста, помоги. |
| Please help me. please help me | Прошу, помоги мне. Пожалуйста, помоги. |
| | |
| So, who do you trust now that you | Так на кого ты надеешься? |
| Need me to get through the day? | Теперь, когда я нужен тебе, |
| I'm asking too much, | Я прошу слишком много. |
| To have you hear what I have to say | Я прошу тебя услышать то, что я хочу сказать, |
| So I say | И я говорю: |
| | |
| Help me help you, I'm down on my knees | Помоги мне помочь тебе, я падаю на колени. |
| If you need me so much then why did you leave | Если я так нужен тебе, почему ты даешь мне уйти? |
| You needed a reason, you needed too much. | Тебе нужна причина, она тебе очень нужна, |
| You can lean on me, but don't lean | Ты можешь положиться на меня, но не опирайся так, |
| On me like I'm your crutch. | Словно я твоя опора. |
| | |
| Don't lean on me like I'm your crutch | Не опирайся на меня так, словно я твоя опора. |
| | |