Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back II Burn, исполнителя - Themselves. Песня из альбома Crowns Down & Company, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 21.11.2019
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: A PURPLE 100
Язык песни: Английский
Back II Burn(оригинал) |
We back to relapse |
On a block called «The Trap,» |
Its windows blackened with rap |
To them ten strong in the hack |
Dragging this song |
We back to redact them old tags on the wall |
Names at half-mast, cast in a lawless black scrawl |
Mere bylines at twilight beginning of getting a die right on |
In three-to-four letter loyalties that dry before dawn |
By habit or craft |
My whole discograph |
Is first murmur and last stab |
Relentless as rent checks |
My rep is a slur, curse, word, and a death threat |
As for old fears, son, there ain’t no answer record yet |
Spit oil slick talk, you might slip on the set list |
I did slit a brittle novelist with one-ice line pick, kicked… |
We back with both halves |
To burn, bone, and last |
And know that |
No exile a return is entire just as |
This ain’t all aftermath of a crash |
Ask dax… |
Motherfucker, guess who’s back… |
We have returned to the ave. |
of first things |
And we’re back to burn the debris of beginnings |
To my many lives' timeshare dimes and term-limit crews |
I leave for each of you the bookkeeping that thieves do |
At three in the morning beneath a bloodless moon |
But I knotted no rope of licensing that I might leave you in Junes, |
no icy Midas finery lining my B of A tomb |
Only swap meet winnings unmoved in a rented room |
In addition to the foul and mutual feeling used |
So to my enemies true |
To my mom’s new names and her hundred gurus |
To them tired-guitar, light-on-heart, mind-on-marquee, try-hards… got nothing |
but grudge for them, twice-robbed |
A shadow plugged by art burning vice squads |
Cross a career of called bluffs |
Sensitive mics and puzzles in dust |
Plus the peculiar alone of us |
All not on posse cuts |
I will put it one way: on you |
No rotted rope oath, rehab robe |
Long road ode. |
Oakland winter know |
The razor wind in my throat |
Cut through your bird bone |
Won’t quit at its hollow; |
We not vox pop poll or Pitchfork prop swoll |
No pay-stub mob mules, nor orthodox old school |
South Bronx rap rules, simply diss song true |
You? |
Are you easy on being, do you heed the |
Beat of blood or believe |
In it heeding you or even short leashing you |
Read tea leaves 'n' stars then start dry-heaving |
Are you asleep or simply discreet |
Cleaning in da sewer of the desire for a redeemer |
Meaning: |
Do you throw your back out dreaming? |
To dive bars, my bent blinds |
The three AMs of thirty year olds |
And all else near gold, gone, dull, dim |
Or sentient numb |
Whether shining or shunned |
None and all can come |
And get un-done |
By the two in the selves one |
And they sung |
Sung of the matter in a manner that held |
One’s lone gun pen to one’s hunt-net drum |
And they sung |
With the kind of hunger wings once sprung from |
And they sung |
From the boiler room of buildings where your heroes get hung |
(перевод) |
Мы возвращаемся к рецидиву |
В блоке под названием «Ловушка» |
Его окна почернели от рэпа |
Им десять сильных в хаке |
Перетаскивание этой песни |
Мы возвращаемся, чтобы отредактировать старые теги на стене. |
Имена приспущены, начертаны беззаконными черными каракулями |
Простые подписи в сумерках, в начале получения кубика прямо на |
В трех-четырех буквах лояльности, которые высыхают до рассвета |
По привычке или ремеслу |
Вся моя дискография |
Первый ропот и последний удар |
Безжалостный, как арендные чеки |
Моя репутация - это оскорбление, проклятие, слово и угроза смерти |
Что касается старых страхов, сынок, то пока нет записи ответов |
Плевать на масляные разговоры, вы можете поскользнуться в сет-листе |
Я порезал хрупкого писателя киркой для льда, пнул… |
Мы возвращаемся с обеими половинками |
Чтобы сжечь, кость и последний |
И знай, что |
Никакое изгнание, возвращение не является полным, как |
Это не все последствия аварии |
Спроси Дакса… |
Ублюдок, угадай, кто вернулся… |
Мы вернулись на пр. |
первых вещей |
И мы вернулись, чтобы сжечь обломки начинаний |
К десятицентовикам таймшера моих многих жизней и командам с ограничением срока |
Я оставляю на каждого из вас бухгалтерию, которую ведут воры |
В три часа ночи под бескровной луной |
Но я не завязал ни одной веревки лицензии, чтобы оставить вас в июне, |
нет ледяного наряда Мидаса, украшающего мою могилу B of A |
В арендованном помещении не перемещаются только выигрыши по обмену. |
В дополнение к грязным и взаимным чувствам, используемым |
Так что моим врагам верно |
Новым именам моей мамы и ее сотне гуру |
Для них усталая гитара, легкое сердце, разум на шатре, старания... ничего не получили |
но жалко их, дважды ограбленных |
Тень, заткнутая искусством, сжигающим отряды нравов |
Пересеките карьеру называемых блефов |
Чувствительные микрофоны и головоломки в пыли |
Плюс своеобразный один из нас |
Все не по сокращению отряда |
Я скажу так: на вас |
Нет гнилой веревочной клятвы, реабилитационный халат |
Ода длинной дороге. |
Окленд зима знает |
Бритвенный ветер в горле |
Прорежьте свою птичью кость |
Не бросит в своем дупле; |
Мы не вокс-поп-опрос и не вилы-реквизиты |
Никаких платных мобов и ортодоксальной старой школы. |
Правила рэпа в Южном Бронксе, просто истинная дисс-песня |
Ты? |
Легко ли вам быть, прислушиваетесь ли вы к |
Бит крови или верить |
В нем прислушиваются к вам или даже на коротком поводке |
Прочитайте чайные листья и звезды, а затем начните сухую |
Вы спите или просто осторожны |
Очистка в канализации от желания искупителя |
Значение: |
Вы во сне выкидываете спину? |
Чтобы нырнуть в бары, мои согнутые жалюзи |
Три утра тридцатилетних |
А все остальное рядом с золотом, ушло, уныло, потускнело |
Или разумное оцепенение |
Будь то сияющий или избегаемый |
Никто и все не могут прийти |
И получить un-done |
Два в себе один |
И они пели |
Спел об этом в манере, которая держалась |
Одинокое ружейное перо к барабану с охотничьей сетью |
И они пели |
С такими голодными крыльями, когда-то выросшими из |
И они пели |
Из котельной зданий, где висят ваши герои |