| Right off the bat… irregular's my first disclaimer…
| Сразу же... нерегулярный мой первый отказ от ответственности...
|
| Second’s…what once was rap’s always changing… this frame of
| Секунда… то, что когда-то было рэпом, всегда меняется… этот кадр
|
| Reckons the next basis for improvement… and that’s about it…
| Считает следующей основой для улучшения… и на этом все…
|
| Unless stasis snatches movement to latch a crowded
| Если только стазис не остановит движение, чтобы зафиксировать переполненный
|
| Skinner’s box, chop… chop…there's ideas to have…
| Коробка Скиннера, чоп… чоп… есть идеи…
|
| Bigger shock… a lot stops…
| Большее потрясение… многое останавливается…
|
| Must you be in a lab to feel part of advancement?
| Вы должны быть в лаборатории, чтобы почувствовать себя частью прогресса?
|
| You real art love ain’t a chance in
| У тебя настоящая любовь к искусству, у тебя нет шансов
|
| Any faith’s hell, they’re not tempered the same…
| Любая вера хрен, они же не закалены...
|
| If you can’t tell the preaching is not why I came…
| Если вы не можете сказать, что я пришел не из-за проповеди…
|
| Just throwing facts and figures out there… catch…
| Просто кидаешь туда факты и цифры… лови…
|
| On give back… be bigger share… match
| При отдаче… будь крупнее… совпадай
|
| My mutually exclusive with your collectively exhaustive…
| Мой взаимоисключающий с вашим коллективно исчерпывающим…
|
| Truthfully stupid is more a perspective. | По-настоящему глупый – это скорее точка зрения. |
| we’ll
| Что ж
|
| Lost it in unison… unison…you've become
| Потерял его в унисон ... в унисон ... ты стал
|
| A work in process… a process… an odd test is process… ahh yes…
| Работа в процессе… процесс… странный тест – это процесс… ааа, да…
|
| Show me a prehensile tail is not your style homie…
| Покажи мне цепкий хвост - это не твой стиль, братан...
|
| The mental well… has no dial
| У ментального колодца... нет циферблата
|
| Pressure gauge, favorite spot physiologically…
| Манометр, любимое место физиологически…
|
| Say has anybody got exact change for camaraderie…
| Скажите, у кого-нибудь есть сдача за товарищество…
|
| You… could it be you… could it be you… you…could it be… no
| Ты... может быть ты... может быть ты... ты... может быть... нет
|
| Then humble it is… every able axis grab an oar… go fumble with
| Тогда скромно... всякая способная ось хватайте весло... идите возиться с
|
| Ideas since prenatal practice… I'll step ashore…
| Идеи со времен пренатальной практики… Я сойду на берег…
|
| Just leave the maps, money, and chewing gum behind, peace
| Просто оставьте карты, деньги и жевательную резинку позади, мир
|
| You’ll be back harmony is just that um… kind
| Ты вернешься, гармония - это просто эм... вид
|
| Of gross enduring a lonely open flame
| Из-за того, что ты терпишь одинокое открытое пламя
|
| Enjoys less in the absence of fine company
| Получает меньше удовольствия из-за отсутствия хорошей компании
|
| There’s always room for one more where the ceiling’s drip well
| Всегда есть место для еще одного, где с потолка хорошо капает
|
| Put and walls crawl with forethought… have a seat…
| Поставь и стены ползут с предусмотрительностью… присаживайся…
|
| On what looks to be… is it a floor… wrong
| На том, что выглядит... это пол... неправильно
|
| It’s not just a beckoning light in a young blood’s present
| Это не просто манящий огонек в подарке молодой крови
|
| Darkest future, but a culture…
| Самое темное будущее, но культура…
|
| For a darkest future we’ve bled culture…
| Для самого темного будущего мы пролили кровь культурой…
|
| Acid vigor, human error and little white lies…
| Кислотная энергия, человеческая ошибка и маленькая белая ложь…
|
| That’s what MCs are made of…
| Вот из чего состоят MC…
|
| Bluntly, our pain and slab nativity scene’s infested…
| Грубо говоря, наш вертеп кишит болью и плитой…
|
| Ugly’s got it by the horns, so lovely
| У Урода за рога, так мило
|
| Gets molested molding hardship from tragedy
| Получает домогательства из-за трагедии
|
| Splendid way of thanks giving we’ve
| Великолепный способ благодарности, который мы
|
| Perfected dastardly to watch our backs disgusting practically
| Усовершенствован подло, чтобы смотреть на наши спины отвратительно практически
|
| Spared no expense at all in rapidly
| Не жалея средств в кратчайшие сроки
|
| Rusting out our roots and groove potential forelorned…
| Ржавление наших корней и потенциала канавок забыто ...
|
| Nothing surprises me anyhow… rude of me… shucks
| Меня все равно ничего не удивляет… грубо с моей стороны… дерьмо
|
| You people seem nice, just look at those smiles…
| Вы, люди, кажетесь милыми, вы только посмотрите на эти улыбки…
|
| And that’s not the half of what it does for those
| И это еще не половина того, что он делает для тех,
|
| Who thrive to its influence, nodding heads
| Кто процветает под его влиянием, кивая головами
|
| As hard as hearts can stand
| Так сильно, как могут выдержать сердца
|
| Pure prudence, lovers of lyric and construction
| Чистое благоразумие, любители лирики и строительства
|
| Know this wonderland makes running a mill more bearable…
| Знайте, что эта страна чудес делает работу на мельнице более сносной…
|
| I.e. | т.е. |
| hype releases make weeks
| хайп-релизы делают недели
|
| Poor one’s make laughs hysterical
| Бедный смеется до истерики
|
| «music's my life, man» is some lame ass understatement of a force
| «музыка — это моя жизнь, чувак» — это какое-то убогое преуменьшение силы
|
| No clever contraption of words could ever contract
| Никакое умное приспособление слов никогда не могло сократиться
|
| Or conserve into some digestible scrap
| Или сохранить в какой-нибудь перевариваемый лом
|
| Indispensable is rap’s ties to you and eye’s
| Незаменимы связи рэпа с вами и глазами
|
| Wrack minds of the observant
| Разрушить умы наблюдательных
|
| Wash back and the lace air of cipher with
| Вымойте спину и кружевной воздух шифра с
|
| That comparable most wonderful thing on earth…
| Эта самая замечательная вещь на земле…
|
| Breeze of keen and opportunity…
| Ветер страсти и возможностей…
|
| Astonished full of all but… daily tomfoolery’s
| Удивлен, полон всего, кроме ... ежедневного дурачества
|
| Been proven clinically…
| Клинически доказано…
|
| A best time to… hmmm…let's see… train the pallet… jel
| Лучшее время, чтобы... хммм... посмотрим... поездить на поддоне... желе
|
| Please faze your gallant composure through
| Пожалуйста, расстраивайте свое галантное самообладание через
|
| My altered statement of why any censor’s power’s feeble…
| Мое измененное заявление о том, почему власть любой цензуры слаба…
|
| We’ll handle ours if you do your evil…
| Мы справимся со своими, если вы сделаете свое зло...
|
| Angles a long shot impossible and pisses off simple moms of drones
| Углы дальнего выстрела невозможны и бесят простых мам дронов
|
| Protecting their happy homes
| Защищая их счастливые дома
|
| From back rows at church… truth hurts…
| С задних рядов в церкви… правда болит…
|
| Come on now… slide me a seat in the senate and see how tolerance works…
| Давай же... уступи мне место в сенате и посмотри, как работает толерантность...
|
| I meant it’s awful easy to condemn and never been attempted…
| Я имел в виду, что это ужасно легко осуждать, и никто никогда не пытался…
|
| Take unity for demonstration purposes…
| Возьмите единство для демонстрационных целей…
|
| So in the end, my extra-righteous tirade services
| Итак, в конце концов, мои сверхправедные услуги тирады
|
| Only the colossal unjust of our juxtaposition…
| Только колоссальная несправедливость нашего сопоставления…
|
| And glorifies how deep blank runs… sickened…
| И прославляет, как глубокая пустота бежит… тошнит…
|
| That’s a apropos… since we are what we overcome…
| Это кстати... так как мы то, что мы преодолеваем...
|
| On a rock where fruits of labor are sold…
| На скале, где продаются плоды труда…
|
| Although I do believe it’s pronounced soul… | Хотя я верю, что это произносится как душа... |