| I’ve been here, sat between railings with god named Celeste for
| Я был здесь, сидел между перилами с богом по имени Селеста в течение
|
| Look Adam to establish yourself won’t really burn off that fat
| Посмотрите, Адам, чтобы зарекомендовать себя, вы действительно не сожжете этот жир
|
| Or we’ll call it fat, that runs you near
| Или мы назовем это жиром, который бежит рядом
|
| Archetypes that have been tested and failed continually tested and failed,
| Архетипы, которые были испытаны и потерпели неудачу, постоянно испытывались и терпели неудачу,
|
| god named Celeste has always akin to catch stones at dead clock
| богиня по имени Селеста всегда сродни ловить камни на мёртвых часах
|
| Fortunately she’s beautiful in the corners of her eyes and happy visible, «Good bye»
| К счастью, она красива краем глаза и счастлива, видно: «До свидания».
|
| She blinks while roughage falls from my skirt, my skirt roughage falls from my
| Она моргает, когда грубая ткань падает с моей юбки, моя грубая ткань падает с моей
|
| skirt
| юбка
|
| Dripping with face lost I’ve the frozen meats and convention center specs
| Капает с потерянным лицом, у меня есть замороженное мясо и спецификации конференц-центра
|
| To build a mirrored phallus right here, 10 miles high, for everyone to imitate
| Построить зеркальный фаллос прямо здесь, на высоте 10 миль, чтобы все подражали
|
| But the drawings in the dust are filling up with dust again, and I’ve
| Но рисунки в пыли снова засыпаются пылью, и я
|
| Just spent that 100 dollars friends, help though, hook line and sinker
| Только что потратил 100 долларов, друзья, помогите, крючок и грузило
|
| If I could cry and hug my cat all night I’d still be empty
| Если бы я мог плакать и обнимать свою кошку всю ночь, я все равно был бы пуст
|
| Or putting change in the meter for an entire block of people I know
| Или вносить сдачу в счетчик для целой группы людей, которых я знаю.
|
| From bumps on a log, kite flying and chicken choking and running in place
| От ударов по бревну, полета воздушного змея и бега цыпленка на месте.
|
| I’m stuffing mixed messages in bottles and dropping them in gutters
| Я набиваю разные сообщения в бутылки и бросаю их в канавы
|
| And when someone gets it they’ll be right where I was, and maybe that’ll help
| И когда кто-то это получит, они окажутся там же, где и я, и, может быть, это поможет
|
| So one day when the snake sucks its tail, I’ll find a pot of gold and tons of
| Так что однажды, когда змея сосет свой хвост, я найду горшок с золотом и тонны
|
| letters left for me in a matchbox
| письма, оставленные для меня в спичечном коробке
|
| And that would be idle like grown men in tights, with fists, capes and eyebeams,
| А то бы ленивые, как взрослые мужики в трико, с кулаками, плащами и лучами глаз,
|
| I-beams
| двутавровые балки
|
| I’ve been here, sat between poles with god name Sid for
| Я был здесь, сидел между столбами с божьим именем Сид
|
| Look Adam to reanimate yourself won’t really lop off that foot or we’ll call it
| Посмотрите, Адам, чтобы реанимировать себя, на самом деле не отрубит эту ногу, или мы назовем это
|
| foot that carries you off
| нога, которая уносит тебя
|
| Mezzanines that burst into situated right as you left situated, tsk tsk
| Мезонины, которые ворвались в место, где вы остались, цк цк
|
| God named Sid has waited a long long time to say «I told you so»
| Бог по имени Сид очень долго ждал, чтобы сказать: «Я же говорил тебе»
|
| So consequentially he’s eaten by a bear and happy unfortunate
| Следовательно, его съел медведь и он счастлив, несчастный
|
| Goodbye he thinks while a tangelo falls from my hat
| До свидания, думает он, пока из моей шляпы падает танжело
|
| Shush, I say to the drones of potato people whistling my social security number
| Тише, говорю я дронам картофельных людей, насвистывающих мой номер социального страхования
|
| Some mailman, to be named later, must not be doing his job
| Какой-то почтальон, имя которого будет названо позже, не должен выполнять свою работу
|
| I’m thinking of when the nuclear thing happens and I’m the only one left
| Я думаю о том, когда случится ядерное событие, и я останусь один
|
| A ruin that doesn’t look like the movies, it was made before, between
| Руины, которые не похожи на фильмы, они были сделаны раньше, между
|
| 7 breakfast, 12 lunch 6:30 dinner, if I don’t stack all these bones now and
| 7 завтрак, 12 обед 6:30 ужин, если я сейчас не сложу все эти кости и
|
| these feathers right after that I
| эти перья сразу после этого я
|
| I’ll pretend I’m sleeping and let them talk to my listening, listening
| Я притворюсь, что сплю, и позволю им говорить о том, что я слушаю, слушаю
|
| Tongues and forks and noseplugs and problems are ears and I’m lamenting over
| Языки, вилки, затычки для носа и проблемы — это уши, и я скорблю о них.
|
| those two edges coming together in the blood blister I got out of it all
| эти два края сходятся в кровавом пузыре, который я вытащил из всего этого
|
| If I could be any animal which would it be? | Если бы я мог быть любым животным, что бы это было? |
| The human soul because there’s
| Человеческая душа, потому что есть
|
| almost no half-life
| почти нет периода полураспада
|
| It’s negligible and covered in pus with marriage on top, from globs to shoulder
| Это незначительно и покрыто гноем с браком сверху, от шариков до плеча.
|
| width and back to the hospital it don’t stop
| ширина и обратно в больницу это не остановить
|
| It’s negligible and covered in pus with marriage on top, from globs to shoulder
| Это незначительно и покрыто гноем с браком сверху, от шариков до плеча.
|
| width and back to the hospital it don’t stop
| ширина и обратно в больницу это не остановить
|
| Until the socially acceptable thing to do is be real… | До тех пор, пока социально приемлемой вещью не станет быть настоящим... |