| If only I could make it
| Если бы я только мог это сделать
|
| To a place where forsaken’s not a maiden or a mat idée
| В место, где покинутая не дева и не матовая идея
|
| (when isn’t it though)
| (когда это не так)
|
| Ready to play the host where I dine
| Готов сыграть хозяина, где я обедаю
|
| On my lines of life in which my eyes perceive
| На моих линиях жизни, в которых мои глаза видят
|
| (then let your jaws show)
| (тогда пусть ваши челюсти показывают)
|
| I be happy supplied the world with food for thought
| Я буду счастлив снабдить мир пищей для размышлений
|
| Mission a national fee
| Миссия национальный сбор
|
| But Now I have risen from that dream
| Но теперь я восстал из этого сна
|
| Faced up blatant with the statements
| Столкнувшись с вопиющими заявлениями
|
| I envision in the scenes
| Я вижу в сценах
|
| Robbers of the raw
| Грабители сырья
|
| And the innocent’s defeat
| И поражение невинных
|
| Province of the poor, underprivileged, and the
| Провинция бедных, обездоленных и
|
| Weak
| Слабый
|
| (weak)
| (слабый)
|
| Seek only what brings acceptance a the tidings in my findings
| Ищите только то, что приносит признание весть в моих находках
|
| (or get eat)
| (или поесть)
|
| Cease
| Прекратить
|
| Now hear me sing
| Теперь послушай, как я пою
|
| If resting where you find me
| Если ты отдыхаешь там, где найдешь меня
|
| Understand my offering
| Понять мое предложение
|
| Takes my last breaths on the alter, spare me please
| Делаю последние вздохи на алтаре, пощади меня, пожалуйста
|
| No one here, solitude’s the conclude
| Здесь никого нет, одиночество - это конец
|
| In the city of the written
| В городе написанном
|
| My reflection sees me through
| Мое отражение видит меня насквозь
|
| It’s a pity, didn’t listen now they
| Жаль, не послушал сейчас они
|
| Suck in sour mood
| Сосать кислое настроение
|
| Presumed to walk another tune, puckered all the poets motionless
| Предположительно гулять по другой мелодии, сморщив всех поэтов неподвижно
|
| Though they moving down the path where pigs are roasting
| Хотя они движутся по дорожке, где жарятся свиньи
|
| A feast for the fable coming from the frau speak it
| Пир для басни, исходящей от фрау, говорите на нем.
|
| Cause I seen it
| Потому что я видел это
|
| In the natural cause of conflict
| В естественной причине конфликта
|
| Where blinders got me
| Где шоры получили меня
|
| Reaching for the chainsaw
| Дотянуться до бензопилы
|
| Freedom from the feint’s fall
| Свобода от падения финта
|
| Crumble but was stood tall
| Рассыпаться, но стоял высоко
|
| So see its not a paper chase
| Так что смотрите, это не погоня за бумагами
|
| I know that paper flakes beside a fires blaze
| Я знаю, что бумага хлопьями рядом с огнем
|
| My bridge is on another plane buried by the bush underneath the lily cactus
| Мой мост находится на другом плане, погребенном под кустом под кактусом-лилией.
|
| Unearthed with every practice
| Выявляется с каждой практикой
|
| Only like minds can catch it
| Только подобные умы могут уловить это.
|
| Not many at my heels but any if they will
| Не многие идут за мной по пятам, но есть, если захотят
|
| I move on em passioned
| Я двигаюсь вперед с энтузиазмом
|
| If its she who you after
| Если это она, кто вы после
|
| I ain’t a blast from the past
| Я не взрыв из прошлого
|
| I’m what’s smashing in the future
| Я то, что разбивает в будущем
|
| Hold back nothing
| ничего не сдерживать
|
| Long time coming
| Долго ждать
|
| How they gonna show me to the gallows
| Как меня покажут на виселицу
|
| Like they could do the dent of my death
| Как будто они могли сделать вмятину моей смерти
|
| Know my throw and resolve by the steps
| Знай мой бросок и решай по шагам
|
| Why I oughta truth you all cold
| Почему я должен признаться, что вы все холодны
|
| Hard like attacked hearts fold
| Тяжело, как атакованные сердца
|
| Under the very mud that they pump
| Под самой грязью, которую они качают
|
| You trapped sold or semi-precious lump…
| Вам попалась проданная или самоцветная глыба…
|
| Left to slack and shrivel in the thump of chests against beds…
| Оставленный вялым и сморщенным под стук сундуков о кровати…
|
| Wall against heads
| Стена против голов
|
| Like a fist on a thread
| Как кулак на нитке
|
| This ain’t gonna work
| Это не сработает
|
| Or is it
| Или это
|
| When dredgeddeded from the darkest inches of what your pit did
| Когда вы выкопали из самых темных дюймов того, что сделала ваша яма
|
| You’d writ with an isn’t where your oughta shoulda wroughta
| Вы бы написали с не там, где вы должны были бы работать
|
| Less selfish of shells coulda daughtered but welled
| Менее эгоистичные оболочки могли быть дочерними, но навернулись
|
| Deadbent and attempting to only heart it in hell
| Непоколебимый и пытающийся понять это только в аду
|
| Hey yo L, what did the star say to the black when it fell
| Эй, йоу, что звезда сказала черному, когда упала?
|
| Hold back nothing long time coming… | Ничего не сдерживать, долго ждать… |