Перевод текста песни On Whom The Moon Doth Shine - Theatre Of Tragedy

On Whom The Moon Doth Shine - Theatre Of Tragedy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On Whom The Moon Doth Shine, исполнителя - Theatre Of Tragedy. Песня из альбома Velvet Darkness They Fear, в жанре
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Английский

On Whom The Moon Doth Shine

(оригинал)
«O soft embalmer of ye still midnight
Allow me thee to adown
Of any sort thou fancieth;
Each holdeth its own fancy, I say —
Yet the pleasure we partake in
Was caus’d by the fang’d grin
Save!, do I for him anger hold?
Nay — I knew I was fey!»
«Had I what it taketh I would do;
I sense — I cannot sense
I am — yet!
I am not —
Once I kiss’d the image
Of the Seven Angels of Death…»
«Yet as thou so didst
On my lips a kiss landéd
And with the shadows blendéd
The tendermost silken mourn;
In which the light hidden is —
Yon Hell’s brazen doors
Wrothfully it trieth to push.»
«Then, lo!
the Black Death
Serpent-like 'twixt the breasts crept;
Hush’d with a gasp of life’s breath
„Hush'd with a gasp of life’s breath
Together red tears they wept
Together red tears we wept — in vain
And pass’d the procession of dancers dead —
And pass’d the procession of dancers dead —
As in darkness were we lock’d in wed.“
As in darkness were we lock’d in wed;
I kiss’d the Seven Angels of Death.»
«And Hell open’d its doors
Yet what was 'fore my eyes
„Yet what was 'fore my eyes
But if not the brightest light.“
But if not the brightest light.»

На Кого Светит Луна

(перевод)
«О, мягкий бальзамировщик, ты еще полночь
Позволь мне тебя преклонить
Любого рода, который ты себе представляешь;
У каждого своя фантазия, я говорю —
Тем не менее удовольствие, в котором мы участвуем
Был вызван клыкастой ухмылкой
Спаси!, я на него гнев держу?
Нет, я знал, что я фейри!»
«Если бы мне потребовалось, я бы сделал;
Я чувствую — я не чувствую
Я — пока!
Не я -
Однажды я поцеловал изображение
Из Семи Ангелов Смерти…»
«Но как ты сделал
На мои губы приземлился поцелуй
И с тенями смешались
Самая нежная шелковая скорбь;
в которых спрятан свет —
Медные двери Йона Ада
Гневно он пытается толкнуть».
«Тогда, вот!
черная смерть
Змея проползла между грудями;
Hush'd с вздохом дыхания жизни
«Замолк от дыхания жизни
Вместе красные слезы они плакали
Вместе красные слезы мы плакали — напрасно
И прошла процессия мертвых танцоров —
И прошла процессия мертвых танцоров —
Как во тьме мы были связаны узами брака».
Как во тьме мы были связаны узами брака;
Я поцеловал семь ангелов смерти».
«И Ад распахнул свои двери
Но что было перед моими глазами
«Но то, что было перед моими глазами
Но если не самый яркий свет.“
Но если не самый яркий свет.»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Universal Race 2002
Venus 1997
Storm 2006
Cassandra 1997
Image 2000
Exile 2006
Envision 2002
Let You Down 2002
Machine 2000
Der Tanz Der Schatten 1995
Siren 1997
Automatic Lover 2002
Lorelei 1997
Play 2002
Poppaea 1997
Angélique 1997
Senseless 2006
Crash/Concrete 2006
Superdrive 2002
Aoede 1997

Тексты песен исполнителя: Theatre Of Tragedy