| Lorn and tynTd fro my wame —
| Лорн и тынТд для моей воды —
|
| «Seech I more perforce indeed:
| «Видишь, я больше волей-неволей действительно:
|
| Lap I of thee: Thou art want.
| На коленях я от тебя: Ты нуждаешься.
|
| With dulcet gust thine floret,
| Сладким порывом твой цветочек,
|
| Which I yet would not do —
| Чего я пока не сделал бы —
|
| Pray I thee for thine avail —
| Молю тебя о помощи —
|
| Lave me in it; | Оставь меня в нем; |
| I want more!
| Я хочу больше!
|
| For my loe, not be adust.
| Ради моей любви, не будь жадным.
|
| Come see as the wind: Chant —
| Приди, смотри, как ветер: Пой —
|
| I let thee come in —
| Я позволил тебе войти —
|
| Come see as the wind, Aode.
| Приходи посмотреть, как ветер, Аоде.
|
| As of lote — upon thee dote,
| Как и по жребию — по любви к тебе,
|
| Lowing «tis, true forsooth,
| Мычание «это правда, верно,
|
| Tisn"t a tongue, nay merely mote,
| Это не язык, а просто пылинка,
|
| Thou art grandly mae than couth»:
| Ты величественнее, чем кух»:
|
| Eft and e"er doth it eke —
| Едва ли не каждый раз это происходит —
|
| I am what I do behold.
| Я то, что я вижу.
|
| For my loe, not be adust.
| Ради моей любви, не будь жадным.
|
| Come see as the wind: Chant —
| Приди, смотри, как ветер: Пой —
|
| I let thee come in —
| Я позволил тебе войти —
|
| Come see as the wind, Aode. | Приходи посмотреть, как ветер, Аоде. |