| Don’t you wanna end up with this mister?
| Разве ты не хочешь покончить с этим господином?
|
| He is just being nice with his kisses and he
| Он просто хорошо целуется со своими поцелуями, и он
|
| Thinks you’re not one of the smart ones
| Думает, что ты не один из умных
|
| Say it sexy
| Скажи это сексуально
|
| Doesn’t seem like you want that kind of honey, honey
| Не похоже, что ты хочешь такой мед, милый
|
| From the automatic lover’s store
| Из магазина автоматических любовников
|
| To the first floor of your backroom door
| На первый этаж вашей задней двери
|
| From the spin-spin of the fickle swirl
| От вращения непостоянного вихря
|
| In a freak-freak dance of the showroom girl
| В уродском танце девушки из салона
|
| From the window of the red lit shop
| Из окна магазина с красной подсветкой
|
| To the hop-hop of the fluid swap
| В хоп-хоп замены жидкости
|
| To the bang-bang when the wallet’s gone
| На бах-бах, когда бумажник ушел
|
| And the run-run when the heat is on
| И беги-беги, когда жара включена
|
| From the automatic lover’s store
| Из магазина автоматических любовников
|
| To the first floor of your homeroom door
| На первый этаж двери вашей классной комнаты
|
| And the cry-cry of your better half
| И крик-крик твоей лучшей половины
|
| To the laugh-laugh at your minuscule staff
| На смех-смех над вашим мизерным персоналом
|
| From the plead-plead when you really want in
| От мольбы, когда вы действительно хотите
|
| To the knead-knead 'fore the blanket-spin
| Чтобы месить-месить перед вращением одеяла
|
| From the flush-flush of the bed-time art
| Из прилива искусства перед сном
|
| To the raging heart when she doesn’t do her part
| Бушующему сердцу, когда она не выполняет свою часть
|
| Don’t you wanna end up with this mister?
| Разве ты не хочешь покончить с этим господином?
|
| He is just being nice with his kisses and he
| Он просто хорошо целуется со своими поцелуями, и он
|
| Thinks you’re not one of the smart ones
| Думает, что ты не один из умных
|
| Say it darling
| Скажи это, дорогая
|
| Doesn’t seem like you want that kind of honey, honey
| Не похоже, что ты хочешь такой мед, милый
|
| Out the door-door to the dance-dance hall
| Из двери в танцевальный зал
|
| To the bawl-bawl of the bar room brawl
| К руганью драки в баре
|
| From the drink-drink until on the floor
| От выпивки до на полу
|
| To the blink-blink of the girl next door
| К мерцанию девушки по соседству
|
| To the rock-rock until off the hinge
| К рок-року, пока не сорвется с петель
|
| To the luck-luck to complete the binge
| На удачу-удачу завершить запой
|
| From the rush-rush when you’re feeling bored
| От спешки, когда тебе скучно
|
| To the second floor of your homeroom door
| На второй этаж двери вашей классной комнаты
|
| To the plead-plead when you really want in
| Чтобы умолять-умолять, когда вы действительно хотите
|
| And the knead-knead 'fore the blanket-spin
| И месить-месить перед вращением одеяла
|
| From the fug-fug of the bedroom air
| От запаха воздуха в спальне
|
| To the hug-hug of the professional lair
| К объятиям профессионального логова
|
| To the automatic lover’s store
| В магазин автоматических любовников
|
| Where it feel-feels much less like a chore
| Где это чувствуется гораздо меньше, чем рутинная работа
|
| To the lick-lick of the lipstick lip
| К облизыванию губной помады
|
| To the electric trip of the perfect strip
| К электрическому путешествию идеальной полосы
|
| Hey you are you oh-oh are you
| Эй, ты, о-о, ты
|
| I owe you a go-go are you
| Я должен тебе идти, идти, ты
|
| Nothing but an oh-oh yeah
| Ничего, кроме о-о да
|
| I owe you a kissy baby
| Я должен тебе поцелуй ребенка
|
| Hey you are you oh-oh are you
| Эй, ты, о-о, ты
|
| I owe you a go-go are you
| Я должен тебе идти, идти, ты
|
| Nothing but an oh-oh yeah
| Ничего, кроме о-о да
|
| I owe you a kissy baby | Я должен тебе поцелуй ребенка |