Перевод текста песни One For The Bristol City - The Wurzels

One For The Bristol City - The Wurzels
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни One For The Bristol City, исполнителя - The Wurzels
Дата выпуска: 27.02.2003
Язык песни: Английский

One For The Bristol City

(оригинал)
One for the Bristol City,
Two for the boys in red,
Three for the fans down Ashton Gate,
We’ll follow 'till we’re dead me boys,
Follow 'till we’re dead.
Down at Ashton Gate there’s Alan Dicks,
And the red red robins too,
And if they win or if they lose,
We’ll follow them through and through,
We’ll spend a bit of time on a Saturday,
Getting ready for anything,
Spend an hour or two in bloody grrt queue,
To get in the ground and sing…
One for the Bristol City,
Two for the boys in red,
Three for the fans down Ashton Gate,
We’ll follow 'till we’re dead me boys,
Follow 'till we’re dead.
They are the best from way down west,
And we think they are grand.
Now they’re in the groove,
Pretty soon they’ll prove the finest in the land.
They come on combine harvesters,
by bus, by train and car.
And in every ground you will hear the sound
As we shout «Ooh-arr ooh-arr».
One for the Bristol City,
Two for the boys in red,
Three for the fans down Ashton Gate,
We’ll follow 'till we’re dead me boys,
Follow 'till we’re dead.
(Everybody)
One for the Bristol City,
Two for the boys in red,
Three for the fans down Ashton Gate,
We’ll follow 'till we’re dead me boys,
Follow 'till we’re dead.
(Everybody now)
One for the Bristol City,
Two for the boys in red,
Three for the fans down Ashton Gate,
We’ll follow 'till we’re dead me boys,
Follow 'till we’re dead.
(перевод)
Один для Бристоль Сити,
Два для мальчиков в красном,
Три для болельщиков у Эштон Гейт,
Мы будем следовать за мной, пока мы не умрем, мальчики,
Следуйте, пока мы не умрем.
Внизу у Эштон-Гейт есть Алан Дикс,
И красные малиновки тоже,
И если они выиграют или если они проиграют,
Мы будем следовать за ними насквозь,
Мы проведем немного времени в субботу,
Готовясь ко всему,
Проведите час или два в кровавой очереди grrt,
Залезть в землю и петь…
Один для Бристоль Сити,
Два для мальчиков в красном,
Три для болельщиков у Эштон Гейт,
Мы будем следовать за мной, пока мы не умрем, мальчики,
Следуйте, пока мы не умрем.
Они лучшие с запада,
И мы думаем, что они великие.
Теперь они в пазу,
Довольно скоро они станут лучшими в стране.
Приезжают на комбайнах,
автобусом, поездом и автомобилем.
И на каждой земле вы услышите звук
Когда мы кричим «О-о-о-о-о».
Один для Бристоль Сити,
Два для мальчиков в красном,
Три для болельщиков у Эштон Гейт,
Мы будем следовать за мной, пока мы не умрем, мальчики,
Следуйте, пока мы не умрем.
(Все)
Один для Бристоль Сити,
Два для мальчиков в красном,
Три для болельщиков у Эштон Гейт,
Мы будем следовать за мной, пока мы не умрем, мальчики,
Следуйте, пока мы не умрем.
(Все сейчас)
Один для Бристоль Сити,
Два для мальчиков в красном,
Три для болельщиков у Эштон Гейт,
Мы будем следовать за мной, пока мы не умрем, мальчики,
Следуйте, пока мы не умрем.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Chitterling 2012
The Shepton Mallet Matador 2012
I'll Never Get a Scrumpy Here 2012
Combine Harvester 2012
The Marrow Song (Oh! What A Beauty) 2012
The Champion Dung Speader 2012
Don't Tell I Tell 'ee 2012
Give Me England 2012
Don't Look Back in Anger 2012
Farmer Bill's Cowman 2012
I Am a Cider Drinker 2012
Sex Farm 2010
Rockstar 2010
Chelsea Dagger 2010
Common People 2010
Ruby 2010
Pheasant Pluckers Son 2003
I Am A Cider Drinker (Paloma Blanca) 2003
The Combine Harvester (Brand New Key) 2003
Farmer Bill's Cowman (Rewrite Of I Was Kaiser Bill's Batman) 1991