
Дата выпуска: 14.07.1991
Язык песни: Английский
Farmer Bill's Cowman (Rewrite Of I Was Kaiser Bill's Batman)(оригинал) |
Down on the farm, I don’t need no alarm, |
I rise from the bed at five thirty |
Around six o’clock, I puts on me smock |
I feel just like Burlington Bertie |
Out in the pen, there’s a broody old hen |
She is as wild as a tiger |
You try to touch her egg, and she’ll bite off your leg |
I feeds her on faggots* and cider! |
La la la la, ooh arr ooh arr arr, |
They call me Farmer Bill’s Cowman |
La la la la, ooh arr ooh arr arr |
I’m proud to be Farmer Bill’s Cowman! |
(She were a proper little Rhode Island Red, she was) |
I works very hard, out in the yard, |
Just squelchin' around in the muck, Sir, |
A drink every night, plays tricks with me sight, |
I can’t tell a drake from a duck, Sir… |
I felt such a fool, tried milking the bull, |
He must have enjoyed it somehow, Man, |
Now every day at three, he comes and says «I'm free!» |
That’s why I’m Farmer Bill’s Cowman! |
Repeat (I think he had his eye on I, you know…) |
Day after day, I labours away, |
As work in the farmyard keeps pilin' |
With shovel and stick, I lays it on thick, |
In spite of the sight I keeps smilin'. |
It was love at first sight, I loved her all right, |
But she was engaged to the ploughman, |
Now I’m her debonair Somerset millionaire — |
I’m only Farmer Bills Cowman! |
Repeat (three times) |
(There ain’t no better job, than when you’re workin' on the farm.) |
(перевод) |
На ферме мне не нужна тревога, |
Я встаю с кровати в пять тридцать |
Около шести часов я надеваю халат |
Я чувствую себя точно так же, как Берлингтон Берти |
В загоне есть задумчивая старая курица |
Она такая же дикая, как тигр |
Вы пытаетесь дотронуться до ее яйца, и она откусит вам ногу |
Я кормлю ее педиками* и сидром! |
Ла ла ла ла, ох обр ох обр обр, |
Они называют меня пастухом фермера Билла |
Ла ла ла ла, ох обр ох обр обр |
Я горжусь тем, что являюсь пастухом фермера Билла! |
(Она была настоящей маленькой Красной Род-Айлендом, она была) |
Я очень много работаю, во дворе, |
Просто шлепаю по грязи, сэр, |
Выпивка каждую ночь, играет со мной злые шутки, |
Я не могу отличить селезня от утки, сэр... |
Я почувствовал себя таким дураком, пытался доить быка, |
Должно быть, ему это как-то понравилось, Ман, |
Теперь каждый день в три он приходит и говорит: «Я свободен!» |
Вот почему я пастух фермера Билла! |
Повторите (я думаю, он положил глаз на меня, знаете ли…) |
День за днем я работаю, |
Поскольку работа на ферме продолжает накапливаться |
Лопатой и палкой я накладываю его на толстый, |
Несмотря на вид, я продолжаю улыбаться. |
Это была любовь с первого взгляда, я любил ее всю, |
Но она была помолвлена с пахарем, |
Теперь я ее жизнерадостный миллионер из Сомерсета — |
Я всего лишь фермер Биллс Каумен! |
Повторить (три раза) |
(Нет работы лучше, чем когда ты работаешь на ферме.) |
Название | Год |
---|---|
Chitterling | 2012 |
The Shepton Mallet Matador | 2012 |
I'll Never Get a Scrumpy Here | 2012 |
Combine Harvester | 2012 |
The Marrow Song (Oh! What A Beauty) | 2012 |
The Champion Dung Speader | 2012 |
Don't Tell I Tell 'ee | 2012 |
Give Me England | 2012 |
Don't Look Back in Anger | 2012 |
Farmer Bill's Cowman | 2012 |
I Am a Cider Drinker | 2012 |
Sex Farm | 2010 |
Rockstar | 2010 |
Chelsea Dagger | 2010 |
Common People | 2010 |
Ruby | 2010 |
Pheasant Pluckers Son | 2003 |
One For The Bristol City | 2003 |
I Am A Cider Drinker (Paloma Blanca) | 2003 |
The Combine Harvester (Brand New Key) | 2003 |