
Дата выпуска: 31.12.1995
Язык песни: Английский
I Want to Be An Eddie Stobart Driver(оригинал) |
I want to be an Eddie Stobart Driver |
Behind the wheel is where I want to be |
O let me be an Eddie Stobart Driver (ooh ahh) |
The finest firm in haulage history |
Everywhere you go y’know, you can spot the Eddie Spotters |
Stobart’s the name they want to see |
And all the other trucks and trailers |
Are just counted out as failures |
And anyway he’s the only man for me |
I want to be an Eddie Stobart Driver |
Nowadays we all sing Eddie’s praise |
O let me be an Eddie Stobart Driver |
'Cos Eddie Stobart rules the motorways |
I want to hear the children |
I want to hear them cheer like they cheer Eddie |
When he overtakes us from afar (ooh aah) |
With his fan club is expanding |
He leaves the others standing |
I’d love to be a Stobart superstar |
I want to be an Eddie Stobart Driver |
Behind the wheel is where I want to be |
O let me be an Eddie Stobart Driver |
The finest firm in haulage history |
(Come on; let’s take it up a cog |
Keep on a-truckin) |
Now I’ll tell you just how far I’ll |
Go on up to Carlisle |
Tell you what I’ll do when I arrive |
I’m gonna walk right up to Eddie |
And tell him that I’m ready |
So put I on the road now and let I drive |
I want to be an Eddie Stobart Driver |
That’s exactly what I want to be |
And if I can’t be an Eddie Stobart Driver |
I’m going home to burn my HGV (2) |
I shall be burning my Wurzels scarf as well then |
Cos I shall have a brand new Eddie Stobart suit |
I shall have proper job then |
Mother’ll be as proud as punch. |
(перевод) |
Я хочу быть водителем Эдди Стобарта |
Я хочу быть за рулем |
О, позволь мне быть Эдди Стобартом Драйвером (о-о-о) |
Лучшая компания в истории грузоперевозок |
Куда бы вы ни пошли, вы знаете, вы можете заметить Эдди Споттеров |
Stobart - это имя, которое они хотят видеть |
И все остальные грузовики и прицепы |
Просто засчитываются как неудачи |
И вообще он для меня единственный мужчина |
Я хочу быть водителем Эдди Стобарта |
В настоящее время мы все поем хвалу Эдди |
О, позвольте мне быть Эдди Стобартом Драйвером |
«Потому что Эдди Стобарт управляет автомагистралями |
Я хочу слышать детей |
Я хочу услышать, как они радуются, как радуются Эдди. |
Когда он настигает нас издалека (у-у-у) |
С его фан-клубом расширяется |
Он оставляет других стоять |
Я бы хотел стать суперзвездой Stobart |
Я хочу быть водителем Эдди Стобарта |
Я хочу быть за рулем |
О, позвольте мне быть Эдди Стобартом Драйвером |
Лучшая компания в истории грузоперевозок |
(Давай, давайте возьмем его винтик |
Продолжай в том же духе) |
Теперь я скажу вам, как далеко я |
Идите к Карлайлу |
Скажи, что я буду делать, когда приеду |
Я подойду прямо к Эдди |
И скажи ему, что я готов |
Так что отправьте меня в путь сейчас и позвольте мне ехать |
Я хочу быть водителем Эдди Стобарта |
Это именно то, чем я хочу быть |
И если я не могу быть Эдди Стобартом Драйвером |
Я иду домой, чтобы сжечь свой грузовик (2) |
Тогда я тоже сожгу свой шарф Wurzels |
Потому что у меня будет новый костюм Эдди Стобарта |
тогда у меня будет нормальная работа |
Мать будет горда, как удар. |
Название | Год |
---|---|
Chitterling | 2012 |
The Shepton Mallet Matador | 2012 |
I'll Never Get a Scrumpy Here | 2012 |
Combine Harvester | 2012 |
The Marrow Song (Oh! What A Beauty) | 2012 |
The Champion Dung Speader | 2012 |
Don't Tell I Tell 'ee | 2012 |
Give Me England | 2012 |
Don't Look Back in Anger | 2012 |
Farmer Bill's Cowman | 2012 |
I Am a Cider Drinker | 2012 |
Sex Farm | 2010 |
Rockstar | 2010 |
Chelsea Dagger | 2010 |
Common People | 2010 |
Ruby | 2010 |
Pheasant Pluckers Son | 2003 |
One For The Bristol City | 2003 |
I Am A Cider Drinker (Paloma Blanca) | 2003 |
The Combine Harvester (Brand New Key) | 2003 |