| My momma always told me
| Моя мама всегда говорила мне
|
| Don’t you hang around those
| Разве ты не торчишь вокруг этих
|
| Williamstown boys
| Мальчики Уильямстауна
|
| And don’t be blind girl they’re not our kind
| И не будь слепой, девочка, они не такие, как мы
|
| But she never met Willy McCoy
| Но она никогда не встречала Вилли Маккоя.
|
| The sun comes up at his house
| Солнце восходит в его доме
|
| The same as it does at mine
| Так же, как у меня
|
| And why the two of us should never touch
| И почему мы двое никогда не должны касаться
|
| Is something I just can’t get through my mind
| Что-то, что я просто не могу понять
|
| In a passing car I saw him through the window
| В проезжающей машине я увидел его в окно
|
| I could swear I caught him looking back
| Я мог бы поклясться, что поймал его взгляд назад
|
| If there’s a chance for love to grow
| Если есть шанс для любви расти
|
| I might never know
| я никогда не узнаю
|
| 'Cause I’m stuck here
| Потому что я застрял здесь
|
| On the right side of the tracks
| На правой стороне дорожек
|
| Funny how a set of rusty rails
| Забавно, как набор ржавых рельсов
|
| Built a wall that we can’t break down
| Построили стену, которую мы не можем сломать
|
| I know my baby’s just a stone’s throw away
| Я знаю, что мой ребенок всего в двух шагах
|
| But it’s a million miles from here
| Но это в миллионе миль отсюда
|
| To Williamstown
| В Уильямстаун
|
| And if that train still stopped here at the station
| И если бы этот поезд еще остановился здесь, на станции
|
| We could hop on board, and never look back
| Мы могли бы запрыгнуть на борт и никогда не оглядываться назад
|
| Until love can cross the line
| Пока любовь не пересечет черту
|
| Between his world and mine
| Между его миром и моим
|
| I’m stuck here on the right side of the tracks | Я застрял здесь, на правой стороне путей |