| Here comes the latchkey kid,
| Вот идет отмычка,
|
| he’s got our world on his shoulders.
| у него на плечах наш мир.
|
| He has a secret identity
| У него есть тайная личность
|
| on a fake ID that will claim he is ten years older,
| на поддельном удостоверении личности, в котором будет указано, что он на десять лет старше,
|
| with tousled hair and eyes that roll.
| с взлохмаченными волосами и закатившимися глазами.
|
| He’s cynical, whatever that means.
| Он циничен, что бы это ни значило.
|
| There’s his sidekick the matchstick girl, her behaviour erratic.
| Вот его подруга, девушка со спичками, ее поведение неустойчиво.
|
| Confusing her victims with mood shift twirls,
| Сбивая с толку своих жертв вихрями смены настроения,
|
| when backed in a corner she’ll hit them with something sarcastic.
| когда ее загоняют в угол, она ударяет их чем-нибудь саркастическим.
|
| With an attitutde and eyes that roll, while hidden safe behind her bangs.
| С позицией и закатывающими глазами, надежно спрятанными за ее челкой.
|
| What a wonderful piece of mind,
| Какой замечательный кусок ума,
|
| living blind to the broken.
| слепой к сломленному.
|
| (something indiscernible) an old excuse
| (что-то неразборчивое) старое оправдание
|
| one we’ll use while we’re here,
| тот, который мы будем использовать, пока мы здесь,
|
| having the time, the time of our lives,
| иметь время, время нашей жизни,
|
| relying on the latchkey kid.
| полагаясь на отмычки ребенка.
|
| Make way for the latchkey kids,
| Уступите место детям-отщепенцам,
|
| they’re our hope for the future.
| они наша надежда на будущее.
|
| They’re going to erase all the bad things we did
| Они собираются стереть все плохое, что мы сделали
|
| with their xbox skills and their heads full of short-term memory.
| с их навыками xbox и их головами, полными кратковременной памяти.
|
| With eyes that roll and teenage shoulders
| С закатившимися глазами и подростковыми плечами
|
| shrugging of the universe.
| пожимание плечами Вселенной.
|
| What a wonderful piece of mind,
| Какой замечательный кусок ума,
|
| living blind to the broken.
| слепой к сломленному.
|
| As tired as a played out song
| Устал, как сыгранная песня
|
| we all sing along while we’re here,
| мы все подпеваем, пока мы здесь,
|
| having the time, the time of our lives,
| иметь время, время нашей жизни,
|
| relying on the latchkey kid.
| полагаясь на отмычки ребенка.
|
| See the storm clouds forming there,
| Смотри, как там формируются грозовые тучи,
|
| you can feel the tension in the air.
| вы можете почувствовать напряжение в воздухе.
|
| (guitar noises)
| (звуки гитары)
|
| (other guitar noises)
| (другие звуки гитары)
|
| What a wonderful piece of mind,
| Какой замечательный кусок ума,
|
| living blind to the broken.
| слепой к сломленному.
|
| We all have our different fears,
| У всех нас есть разные страхи,
|
| they disappear when unspoken.
| они исчезают, когда их не произносят.
|
| Someone should do something and that someone will bring us redemption.
| Кто-то должен что-то сделать, и этот кто-то принесет нам искупление.
|
| Very soons we will raise our glasses and kiss eachothers' asses goodbye.
| Очень скоро мы поднимем бокалы и поцелуем друг другу задницы на прощание.
|
| Until that time, it’s been sublime
| До этого времени это было возвышенно
|
| relying on the latchkey kids.
| полагаясь на детей-отмычек.
|
| Make way for the latchkey kids,
| Уступите место детям-отщепенцам,
|
| they’re our hope for the future.
| они наша надежда на будущее.
|
| Make way for the latchkey kids,
| Уступите место детям-отщепенцам,
|
| they’re our hope for the future.
| они наша надежда на будущее.
|
| Make way for the latchkey kids, | Уступите место детям-отщепенцам, |