| Doug and Sally inside | Дуг и Сэлли дома - |
| They cookin' for the Down Pipe | Готовят для Сливной Трубы. |
| Who's staring at Miss Rayon | А он занят тем, что глазеет на Мисс Рэйон, |
| Who's busy licking off her Pig Pen | Вылизывающую свою дыру. |
| I'm searching for my mainline | А я занят тем, что ищу вену - |
| I said I couldn't hit it sideways | Ищу вену, говорю, чтобы не промахнуться, |
| I said I couldn't hit it sideways | Ищу вену, говорю, чтобы не промахнуться, |
| Aw just like Sister Ray said | В точности как и говорила Сестрица Рэй. |
| Whip it on. | Шлеп! |
| - | - |
| Rosie and Miss Rayon | Рози и Мисс Рэйон |
| They're busy waiting for her booster | Заняты тем, что ждут свою проныру - |
| Who just got back from Carolina | Она только что из Каролины; |
| She said she didn't like the weather | Говорят, ей там не понравилась погода. |
| They're busy waiting for her sailor | Они заняты тем, что ждут своего матроса - |
| Who's big and dressed in pink and leather | Громадину в розовых кружевах и коже: |
| He's just here from Alabama | Он только что из Алабамы |
| He wants to know a way to earn a dollar | И ищет способа перехватить доллар-другой. |
| I'm searching for my mainer | Я ищу свой шприц - |
| I said I couldn't hit it sideways | Ищу вену, говорю, чтобы не промахнуться, |
| I couldn't hit it sideways | Ищу вену, чтобы не промахнуться - |
| Aw just like Sister Ray said | В точности как и говорила Сестрица Рэй. |
| Lay it on him. | Выкладывай ему всё! |
| - | - |
| Cecil's got his new piece | Сесил заполучил новую игрушку: |
| He cocks it shoots it between three and four | Вот он взводит ее и стреляет, |
| He aims it at the sailor | Метя прямо в матроса, |
| Shoots him down dead on the floor | И матрос без признаков жизни валится на пол. |
| Oh you shouldn't do that | Что же ты делаешь, милый, не надо так, |
| Don't you know you'll stain the carpet | Ты же запачкаешь ковер. |
| Now don't you know you'll stain the carpet | Разве не знаешь, что так можно запачкать ковер? |
| And by the way have you got a dollar | Кстати, у тебя не найдется лишнего доллара? |
| On no man I haven't got the time-time | Прости, чел, но у меня нет вре-времени: |
| To busy sucking on a ding-dong | Я занят тем, что сосу дин-дон, |
| She's busy sucking on my ding-dong | Она занята тем, что сосет мой дин-дон - |
| Oh she does just like Sister Ray said | В точности как и говорила Сестрица Рэй. |
| I'm searching for my mainline | Я ищу вену - |
| I said c-c-c-couldn't hit it sideways | Чтобы не п-п-промахнуться, |
| I said c-c-c-c-c-c-couldn't hit it sideways | Ищу вену, чтобы не п-п-промахнуться. |
| Ah do it do it just su-su-su-suck | О, давай, давай, со-со-со-си, |
| That's ju-ju-just excellente | Это п-п-просто великолепно... |
| Oh! | О! |
| - | - |
| Now who is that knocking | А теперь кто-то стучится - |
| Who's knocking at my chamber door | Кто ж это там стучится в нашу дверь? |
| Now could it be the police | Наверное, это полицейские, |
| They come and take me for a ride-ride | Пришли пригласить меня про-про-прокатиться. |
| Oh but I haven't got the time-time | О, но у меня нет вре-вре-времени: |
| Hey hey hey she's busy sucking on my ding-dong | Эй, эй, эй, она занята тем, что сосет мой дин-дон, |
| She's busy sucking on my ding-dong | Она занята тем, что сосет мой дин-дон, |
| Aw now do it just like Sister Ray said | Занята тем, что сосет мой дин-дон - |
| I'm searching for my mainline | В точности как и говорила Сестрица Рэй. |
| I couldn't hit it sideways | Я ищу вену - |
| I couldn't hit it sideways | Ищу вену, чтобы не промахнуться, |
| Oh now just like | Ищу вену, чтобы не промахнуться, |
| Oh just like | В точности как, |
| Ah just like | В точности как, |
| Ah just like | В точности как, |
| Oh just like | В точности как, |
| Oh just like. | В точности как, |
| - | - |
| Doug and Sally inside | |
| Now move it along | Дуг и Сэлли дома, |
| Cookin' for the Down Pipe | Трудятся вместе - |
| Who's staring at Miss Rayon | Готовят для Сливной Трубы. |
| Do it do it do it do it do it do it | А он глядит на Мисс Рэйон - |
| Who's licking off Pig Pen | Давай, давай, давай, давай, давай, давай... |
| I'm s-s-s-searching for my mainline | Я и-и-и-и-ищу вену, |
| I couldn't hit is sideways | Ищу вену, чтобы не промахнуться... |
| I couldn't hit it sideways | Ищу вену, чтобы не промахнуться... |
| Just like | В точности как, |
| Oh just like | В точности как... |
| Do it do it do it | Давай, давай, давай... |
| Just like | В точности как, |
| Just like | В точности как, |
| Just like. | В точности как... |
| - | - |
| Now Rosie and Miss Rayon | Рози и Мисс Рэйон |
| They busy waiting for her booster | Заняты тем, что ждут свою проныру: |
| She's just back from Carolina | Она только что из Каролины - |
| She said she's bound to beat a sailor | Говорит, она просто обязана отшлепать этого матроса хорошенько. |
| I said she haven't got the time-time | Я говорю, у нее нет вре-вре-времени: |
| You're busy sucking on my ding-dong | Она занята тем, что сосет мой дин-дон, |
| You busy sucking on my ding-dong | Ты занята тем, что сосешь мой дин-дон - |
| Now just like Sister Ray said | В точности как и говорила Сестрица Рэй. |
| I'm searching for my mainline | Я ищу вену - |
| I said I couldn't hit it sideways | Ищу вену, чтобы не промахнуться... |
| Whip it on me Jim | Шлепни меня этим, Джим, |
| Whip it on me Jim | Шлепни меня этим, Джим, |
| Whip it on me Jim | Шлепни меня этим, Джим, |
| Whip it on me Jim | Шлепни меня этим, Джим, |
| Said I couldn't hit it sideways | Ищу вену, чтобы не промахнуться... |
| Oh do it now just like | Давай — в точности как, |
| Just like Sister Ray said. | В точности как и говорила Сестрица Рэй. |
| - | - |
| I said now Cecil's got his new piece | Сесил заполучил новую игрушку: |
| He cocks it shoots it bang between three and four | Вот он взводит ее и стреляет — бах! - |
| He aims it at the sailor | Метя прямо в матроса, |
| He shoots him down dead on the floor | И матрос без признаков жизни валится на пол. |
| Oh you shouldn't do that | Что же ты делаешь, милый, не надо так, |
| Don't you know you'll hit the carpet | Разве ты не знаешь, что так можно повредить ковер, |
| Don't you know you'll mess the carpet. | Разве ты не знаешь, что так можно испортить ковер? |
| - | - |
| Oh she hasn't got the time-time | О, у нее нет вре-вре-времени: |
| Busy sucking on his ding-dong | Она занята тем, что сосет его дин-дон, |
| She's busy sucking on his ding-dong | Она занята тем, что сосет его дин-дон - |
| Now just like Sister Ray said | В точности как и говорила Сестрица Рэй. |
| I'm searching for my mainline | Я ищу вену - |
| Couldn't hit it sideways | Ищу вену, чтобы не промахнуться, |
| Couldn't hit it sideways | Ищу вену, чтобы не промахнуться, |
| And just like | В точности как, |
| And just like | В точности как, |
| And just like | В точности как... |
| S-Sister Ray said | Как и говорила С-Сестрица Рэй. |
| Now do it to him. | Сделай это с ним... |
| - | - |
| Doug and Sally inside | Дуг и Сэлли дома - |
| They're busy cooking for the Down Pipe | Готовят для Сливной Трубы. |
| Who's staring at Miss Rayon | А он занят тем, что глазеет на Мисс Рэйон, |
| Busy licking off her Pig Pen | Которая занята тем, что вылизывает свою дыру. |
| I'm busy searching for my mainline | А я занят тем, что ищу вену - |
| I said I couldn't hit it sideways | Ищу вену, говорю, чтобы не промахнуться, |
| I said I couldn't hit it sideways | Ищу вену, говорю, чтобы не промахнуться... |
| Now just like | В точности как... |
| Now just like | В точности как.. |
| I said ah-uh | Я говорю, а-ах... |
| Just like | Совсем как... |
| Amph-ph-ph-ph-phetimine. | Амф-ф-ф-ф-фетамин. |