| Some kinds of love
| Некоторые виды любви
|
| Marguerita told Tom
| Маргарита сказала Тому
|
| Between thought and expression lies a lifetime
| Между мыслью и выражением лежит целая жизнь
|
| Situations arise because of the weather
| Ситуации возникают из-за погоды
|
| And no kinds of love
| И никаких видов любви
|
| Are better than others
| Лучше других
|
| Some kinds of love
| Некоторые виды любви
|
| Margueirta told Tom
| Маргейрта сказала Тому
|
| Like a dirty French novel
| Как грязный французский роман
|
| The absured courts the vulgar
| Абсурд ухаживает за вульгарным
|
| And some kinds of love
| И некоторые виды любви
|
| The possibilites are endless
| Возможности безграничны
|
| And for me to miss one
| И для меня пропустить один
|
| Would seem to be groundless
| Казалось бы, безосновательно
|
| I head what you said
| Я возглавляю то, что ты сказал
|
| Margueritat told Tom
| Маргарита сказала Тому
|
| And of course you’re a bore
| И, конечно, ты зануда
|
| But at that you’re not charmless
| Но при этом ты не лишен обаяния
|
| For a bore is a straight line
| Для скуки это прямая линия
|
| That finds a wealth in division
| Это находит богатство в разделении
|
| And some kinds of love
| И некоторые виды любви
|
| Are mistaken for vision
| Ошибочно принимают за зрение
|
| Put jelly on your shoulder
| Положите желе на плечо
|
| Let us do what you fear most
| Позвольте нам сделать то, чего вы боитесь больше всего
|
| That from which you recoil
| То, от чего ты отшатываешься
|
| But which still makes your eyes moist
| Но что все еще делает ваши глаза влажными
|
| Put jelly on your shoulder
| Положите желе на плечо
|
| Lie down upon the carpet
| Ложись на ковер
|
| Between thought and expression
| Между мыслью и выражением
|
| Let us now kiss the culprit
| Давайте теперь поцелуем виновника
|
| I don’t know just what it’s all about
| Я не знаю, что это такое
|
| Put on your red pajamas and find out. | Наденьте красную пижаму и узнайте. |