| The very own Marie Celeste
| Собственная Мария Селеста
|
| Never was an easy ride
| Никогда не было легкой поездки
|
| She stood somebody so proud
| Она стояла кем-то таким гордым
|
| Couldn’t trust no more if he tried
| Не мог больше доверять, если он пытался
|
| Right now the hatches in the twilight
| Прямо сейчас люки в сумерках
|
| Strike a flag of dignity
| Поднимите флаг достоинства
|
| Now the captain wants to lead me to the gallo
| Теперь капитан хочет привести меня к галло
|
| Or find me for mutiny
| Или найдите меня за мятеж
|
| What’s the use, man, I ain’t got a dime
| Что толку, чувак, у меня нет ни копейки
|
| I ain’t got money on your name
| У меня нет денег на ваше имя
|
| Say ain’t got none of mine
| Скажи, что у меня нет ни одного из моих
|
| No one said it would be easy
| Никто не говорил, что будет легко
|
| But my God, how we tried
| Но Боже мой, как мы пытались
|
| Some of them cruel and crazy
| Некоторые из них жестокие и сумасшедшие
|
| Some of them just dead inside
| Некоторые из них просто мертвы внутри
|
| You drove some good men to the bottom
| Вы загнали хороших людей на дно
|
| For some of them tore a hole in their pride
| Ибо некоторые из них прорвали дыру в своей гордости
|
| So what’s the use, man, you know we ain’t got a dime
| Так что толку, чувак, ты же знаешь, у нас нет ни копейки
|
| I ain’t got money on your name
| У меня нет денег на ваше имя
|
| Say ain’t got none of mine
| Скажи, что у меня нет ни одного из моих
|
| No, I ain’t got no money into your name
| Нет, у меня нет денег на твое имя
|
| Say I ain’t got none of mine
| Скажи, что у меня нет ни одного из моих
|
| Sailing on these earned waters
| Плавание по этим заработанным водам
|
| The longer than I can recall
| Чем дольше, чем я могу вспомнить
|
| We set sail believing
| Мы отплыли, веря
|
| You was all for one and one for all
| Вы были все за одного и один за всех
|
| This time I jump ship and here for drowling
| На этот раз я прыгаю с корабля и здесь, чтобы поболтать
|
| Unless you want to drown us all
| Если вы не хотите утопить нас всех
|
| So what’s the use, man, you know I ain’t got a dime
| Так что толку, чувак, ты же знаешь, у меня нет ни копейки
|
| I ain’t got money in your name
| У меня нет денег на ваше имя
|
| Say I ain’t got none of mine
| Скажи, что у меня нет ни одного из моих
|
| No, I ain’t got money into your name
| Нет, у меня нет денег на твое имя
|
| Said I ain’t got none of mine
| Сказал, что у меня нет ни одного из моих
|
| No, I ain’t got no money into your name
| Нет, у меня нет денег на твое имя
|
| Say I ain’t got nones of mine | Скажи, что у меня нет своих |