| I come aboard
| я поднимаюсь на борт
|
| I sing a lament
| я пою плач
|
| The world isn’t round
| Мир не круглый
|
| It’s Twisted and Bent
| Это искривлено и согнуто
|
| But to face doom in a sock-stenched room all by myself
| Но столкнуться с гибелью в пропитанной носками комнате в одиночестве
|
| Is the kind of fate I never contemplate
| Это такая судьба, которую я никогда не рассматриваю
|
| That reminds me of the time I felt
| Это напоминает мне о времени, когда я чувствовал
|
| It’s time for sin and catholic guilt
| Пришло время для греха и католической вины
|
| Two years later to the day
| Два года спустя в день
|
| I had reason to confess
| У меня была причина признаться
|
| With her hair a shining shade
| С ее волосами сияющего оттенка
|
| Of bus-conductress blonde
| блондинки-кондуктора автобуса
|
| Tales of music and movement
| Сказки о музыке и движении
|
| Were told in grip and groan
| Сказали в хватке и стоне
|
| But to put these thoughts
| Но поместить эти мысли
|
| In songs like theirs
| В таких песнях, как их
|
| Of the honest truth
| Чистой правды
|
| There’d be no trace
| Не было бы следов
|
| Just lying out loud
| Просто ложь вслух
|
| Good God give me strength to face another lazy day of If I was a millionaire I’d be a million miles from here
| Господи, дай мне сил пережить еще один ленивый день. Если бы я был миллионером, я был бы за миллион миль отсюда.
|
| You came into my life like a brick through a window
| Ты вошел в мою жизнь, как кирпич в окно
|
| And I cracked a smile
| И я улыбнулась
|
| I know her face so well
| Я так хорошо знаю ее лицо
|
| Although the color of her eyes
| Хотя цвет ее глаз
|
| Escapes me for the moment
| Ускользает от меня на данный момент
|
| Though her embrace
| Хотя ее объятия
|
| Is like being short-changed
| Похоже на то, что его обсчитали
|
| But if I knew what made carpets fly
| Но если бы я знал, от чего летают ковры
|
| I wouldn’t be sitting here
| я бы не сидел здесь
|
| Twiddling my thumbs
| Скручивание больших пальцев
|
| I’d threadbare my soul
| Я износил свою душу
|
| And wheedle my way
| И уговорить меня
|
| Into other people’s lives
| В жизни других людей
|
| And out of my own
| И из моего собственного
|
| So typical — a battle of wits
| Так типично — битва умов
|
| And I’ve come half prepared
| И я пришел наполовину подготовленным
|
| Now we raised a toast to celebrate
| Теперь мы подняли тост, чтобы отпраздновать
|
| As December’s embers fade
| Когда декабрьские угли исчезают
|
| But every fire is just a hoax
| Но каждый пожар - это всего лишь розыгрыш
|
| For January’s little joke
| За январскую шутку
|
| Halfway to paralyzed my understudy’s eyes grew tired
| На полпути к параличу глаза моего дублера устали
|
| Every actor hides a heckle,
| Каждый актер скрывает переполох,
|
| doctor hydes a jekyll
| доктор Хайдс Джекил
|
| See through my disguise
| Смотри сквозь мою маскировку
|
| But I forget the conversation we had
| Но я забываю наш разговор
|
| I don’t remember what you said or did
| Я не помню, что ты сказал или сделал
|
| That made you so attractive
| Это сделало тебя таким привлекательным
|
| I’m immortal
| я бессмертен
|
| And that’s no life at all | И это совсем не жизнь |