| Drifting, drifting, stickleback waters. | Дрейфующие, дрейфующие, колюшные воды. |
| Drifting, drifting
| Дрейфующий, дрейфующий
|
| (Shouldn't let go) I know but I swear
| (Не должен отпускать) Я знаю, но клянусь
|
| I heard the Jordanaires
| Я слышал Jordanaires
|
| All our love was made on sheets we’d left unmade
| Вся наша любовь была сделана на листах, которые мы оставили нетронутыми.
|
| As street lamp-post light haze orange fell
| Когда на уличном фонаре упала оранжевая дымка
|
| When moments just take you, an instinct betrays you
| Когда моменты просто захватывают тебя, инстинкт предает тебя
|
| I think I fell in love
| Я думаю, что влюбился
|
| Kindle, kindle. | Зажигай, зажигай. |
| Beachcombers found no kindle, kindle
| Бичкомберс не нашел разжечь, разжечь
|
| Pull against the tide and you pull against the gradient
| Потяните против течения, и вы потянете против градиента
|
| Woven with era, we belong to the ages
| Сотканные с эпохой, мы принадлежим векам
|
| All our plans were made on streets the winter paved
| Все наши планы были сделаны на улицах, вымощенных зимой
|
| As streetlamp lucozade orange fell
| Когда уличный фонарь lucozade Orange упал
|
| When someone mistakes you, I fell for all the same old things
| Когда кто-то ошибается с тобой, я влюбляюсь во все те же старые вещи
|
| I think I fell in love
| Я думаю, что влюбился
|
| Here pin and needle rain fell and cut to the quick
| Здесь дождь из булавок и игл падал и резал за живое
|
| I think I had enough
| Я думаю, что у меня было достаточно
|
| Shivering, shivering look what I’ve done to us
| Дрожь, дрожь, посмотри, что я сделал с нами.
|
| Kindle, rekindle
| Разжечь, разжечь
|
| Drifting, drifting, beachcombers found us drifting | Дрейфующие, дрейфующие, пляжники нашли нас дрейфующими |