| As life goes on | Когда у жизни новый виток — учусь держать весло сквозь зыбь времен, |
| You learn to hold on | Я постигаю — как удержать опору в зыбкой доле, |
| (You learn) | (Ты учишься) |
| You learn to appreciate the finer things in life | О, как становится виден блеск вещей, что дышат тишиной полей… |
| (I appreciate) | (Я ценю) |
| The finest | Тончайшее, что в мире мне отпущено познать, |
| (I have learned) | (Я познал) |
| If I had a choice | Когда бы выбор был в моей руке — |
| I’d always choose love | Я вновь влюблённость бы избрал, |
| Up and down, good or bad | Сквозь зыбь приливов и отливов, сквозь зной и штиль, |
| I don’t mind | Всё — принимаю, |
| Just as long as it’s real | Лишь бы истина звучала в каждом жесте, |
| My friends say I’m lucky | Други твердят: мне счастье выпало, |
| To have found someone as good as you | Что встретил я в тебе редчайший свет, |
| My love’s understanding | Моя любовь — таинственное знанье, |
| Understanding how to hold onto you | Понять, как удержать тебя в объятиях дней, |
| After all that we’ve been through | Сколь испытаний миновали мы вдвоём, |
| Time won’t change the way I feel about you | Но время — хрупкий лёд — не изменит глубину моих чувств к тебе. |
| Out of all the loves before | Из всех былых причалов и огней |
| You’re the finest I’ve ever known | Ты — самый чистый свет, что ведом мне был когда-либо, |
| (Finest I ever) | (Высший свет, что знал) |
| If I had to choose | Если б снова жизнь велела выбирать, |
| I’d be by myself | Я предпочёл бы одиночество, |
| I wanna be in love | Чем быть влюблённым — но не в тебя одну, |
| But with nobody else | Ведь только ты наполняешь пространство собой, |
| Time flies when you’re with me | Когда ты рядом — часы слагают крылья, |
| Goes so slow whenever you’re away | Когда ты вдали — минуты тяжелеют дождём, |
| Make up my mind and I’m positive | Я твёрд в решении своём и уверен, |
| (A better love) | (Любовь иная) |
| A better love will never come my way | Любовь светлей твоей — не встретится на тропе моей. |
| After all that we’ve been through | Сколь испытаний миновали мы вдвоём, |
| (Mmm, mmm…) | (М-м-м…) |
| Time won’t change the way I feel about you | Но время не властно над тем, как я чувствую тебя, |
| (Mmm, mmm…) | (М-м-м…) |
| Out of all the loves before | Из всех былых причалов и огней |
| (Mmm, mmm…) | (М-м-м…) |
| You’re the finest I’ve ever known | Ты — самый чистый свет, что ведом мне был когда-либо, |
| (Finest I ever) | (Высший свет, что знал) |
| After all that we’ve been through | Сколь испытаний миновали мы вдвоём, |
| (That we’ve been through) | (Всё, что мы прошли) |
| Time won’t change the way I feel about you | Время не властно над глубиной моей любви к тебе, |
| Out of all the loves before | Из всех былых причалов и огней |
| You’re the finest I’ve ever known | Ты — самый чистый свет, что ведом мне был когда-либо, |
| (Finest I ever) | (Высший свет, что знал) |
| Know | Знаю, |
| (Know) | (Знаю) |
| You keep me in love | Ты держишь меня в плену любви, |
| (You keep me in love) | (Сохраняешь меня в любви) |
| I’m lost | Я потерян среди теней, |
| (You're lost) | (Ты потерян) |
| Just call me, I’ll come | Позови — и я примчусь сквозь любой мрак, |
| (Just call me and I’ll come) | (Позови — и я явлюсь) |
| No other love before | Ни чья иная любовь доселе |
| (No other love) | (Ни чья любовь) |
| Could do what you do | Не сумела бы творить твои чудеса, |
| (Could do what you do) | (Не сумела бы творить твои чудеса) |
| A little so much | Малейшее — становится бесконечным, |
| (Oh) | (О…) |
| So much more from you | Ты — целый океан, мне мало и много тебя, |
| (Much more) | (Ещё больше) |
| No one else will do | Никто не смог бы стать на твое место, |
| (No one else will do) | (Никто не смог бы стать на твое место) |
| There’s no substitute | Нет замены — нет даже призрака ей, |
| Your love’s the finest love | Твоя любовь — венец среди наград, |
| I’ve ever known | Что я когда-либо знал, |
| Ooh-ooh-ooh… | У-у-у… |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest I’ve seen | Высший свет, что я видел воочию, |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest one for me | Ты — единственная для меня избранная, |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest I’ve seen | Высший свет, что я видел воочию, |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest one for me | Ты — единственная для меня избранная, |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest I’ve seen | Высший свет, что я видел воочию, |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest one for me | Ты — единственная для меня избранная, |
| (Oh) | (О…) |
| After all that we’ve been through | Сколь испытаний миновали мы вдвоём, |
| (Ooh, that we’ve been through) | (О, всё, что мы прошли) |
| Time won’t change the way I feel about you | Но время не властно над глубиной моей любви к тебе, |
| (Change, no, no, no, no) | (Измениться — нет, нет, нет, нет) |
| Out of all the loves before | Из всех былых причалов и огней |
| (Hmm, the finest love) | (Хм, высшая любовь) |
| You’re the finest I’ll ever know | Ты — высший свет, что когда-либо узнал я, |
| (Uh-huh, finest I ever) | (Ага, высший свет, что знал) |
| After all that we’ve been through | Сколь испытаний миновали мы вдвоём, |
| (Ooh, that we’ve been through) | (О, всё, что мы прошли) |
| Time won’t change the way I feel about you | Время не способно изменить моего чувства к тебе, |
| Out of all the loves before | Из всех былых причалов и огней |
| (Out of all the loves I had before) | (Из всех, что я любил когда-либо) |
| You’re the finest I’ll ever know | Ты — высший свет, что когда-либо узнаю, |
| (Yes, you are, finest I ever) | (Да, ты лучшая из всех) |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest I’ve seen | Высший свет, что я видел воочию, |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest one for me | Ты — единственная для меня избранная, |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest I’ve seen | Высший свет, что я видел воочию, |
| Oh, baby, you’re the finest | О, милая, ты — совершенство, |
| The finest one for me | Ты — единственная для меня избранная |