| Let me tell you something
| Позвольте мне рассказать вам кое-что
|
| I’ve been thinking 'bout
| Я думал о
|
| Listen to me baby
| Послушай меня, детка
|
| We have to talk it out
| Мы должны поговорить об этом
|
| I don’t know why I can’t feel our
| Я не знаю, почему я не чувствую нашу
|
| And it makes me want you more
| И это заставляет меня хотеть тебя больше
|
| People say absence could be the solution
| Люди говорят, что отсутствие может быть решением
|
| 'Cause together isn’t working so good
| Потому что вместе это не так хорошо работает
|
| Don’t stay away
| Не оставайтесь в стороне
|
| I can’t live with you, I can’t live without you
| Я не могу жить с тобой, я не могу жить без тебя
|
| Don’t stay too long
| Не оставайся слишком долго
|
| Break up and make up, oh why don’t we wake up?
| Расстаться и помириться, о, почему бы нам не проснуться?
|
| Let’s talk it out
| Давайте обсудим это
|
| could be better if that had be out
| было бы лучше, если бы этого не было
|
| Just face the fact
| Просто смиритесь с фактом
|
| That we may get closer if we stay apart
| Что мы можем стать ближе, если останемся в стороне
|
| It’s not that I don’t love you
| Дело не в том, что я тебя не люблю
|
| Heaven knows I do
| Небеса знают, что я знаю
|
| But time brings about a change
| Но время вносит изменения
|
| And now I’m so confused
| И теперь я так смущен
|
| Friends telling me to break up
| Друзья говорят мне расстаться
|
| Is the easy way
| Это простой способ
|
| But that I just won’t do
| Но этого я просто не буду делать
|
| Some say that absence can make the heart fonder
| Некоторые говорят, что отсутствие может сделать сердце более нежным
|
| And I think it might make my love for you
| И я думаю, это может сделать мою любовь к тебе
|
| Stronger
| Сильнее
|
| And our relationship
| И наши отношения
|
| Better
| Лучше
|
| Break up!
| Расставаться!
|
| Oh no no no
| О, нет, нет, нет
|
| Don’t stay away
| Не оставайтесь в стороне
|
| (I don’t wanna do that, I don’t wanna take the easy way out)
| (Я не хочу этого делать, я не хочу выбирать легкий путь)
|
| Don’t stay too long
| Не оставайся слишком долго
|
| (I work to hard to make it good, I can’t let you go now)
| (Я много работаю, чтобы сделать это хорошо, я не могу отпустить тебя сейчас)
|
| Let’s talk it out
| Давайте обсудим это
|
| (Oh baby, some conversation might help our relationship)
| (О, детка, разговор может помочь нашим отношениям)
|
| Just face the fact
| Просто смиритесь с фактом
|
| (If we make a little space, we will find a place for our love)
| (Если мы сделаем немного места, мы найдем место для нашей любви)
|
| Don’t stay away
| Не оставайтесь в стороне
|
| (Don't stay away, I don’t wanna be alone)
| (Не оставайся в стороне, я не хочу быть один)
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| Break up!
| Расставаться!
|
| Don’t stay away
| Не оставайтесь в стороне
|
| (I don’t wanna do that, I can’t live with you, I can’t live without you)
| (Я не хочу этого делать, я не могу жить с тобой, я не могу жить без тебя)
|
| Don’t stay too long
| Не оставайся слишком долго
|
| (Baby, break up and make up, oh why can’t we wake up?)
| (Детка, расстанься и помирись, о, почему мы не можем проснуться?)
|
| Let’s talk it out
| Давайте обсудим это
|
| (You know tings could be better and better than they sound)
| (Вы знаете, что вещи могут быть лучше и лучше, чем звучат)
|
| Just face the fact
| Просто смиритесь с фактом
|
| (That we can get closer if we stay apart)
| (Что мы можем стать ближе, если останемся в стороне)
|
| Break up!
| Расставаться!
|
| (I don’t wanna be alone)
| (Я не хочу быть один)
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| No no no! | Нет нет нет! |
| I don’t wanna be alone!
| Я не хочу быть один!
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| Break up!
| Расставаться!
|
| Don’t stay away
| Не оставайтесь в стороне
|
| (Say what you want, it’s my decision and I’m going to do things my way)
| (Говори, что хочешь, это мое решение, и я буду делать все по-своему)
|
| Don’t stay too long
| Не оставайся слишком долго
|
| (All of the pain has not rearranged my heart)
| (Вся боль не изменила мое сердце)
|
| I can’t let you go now
| Я не могу отпустить тебя сейчас
|
| I work to hard to make it good
| Я много работаю, чтобы сделать это хорошо
|
| Baby, we can work it out
| Детка, мы можем решить это
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Wait a minute!
| Подождите минуту!
|
| Here’s your chance to break up now
| Это твой шанс расстаться сейчас
|
| Break!
| Перемена!
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| (No no!)
| (Нет нет!)
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| (No baby)
| (Нет ребенка)
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| (No no no)
| (Нет нет нет)
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| (Oh, yeah)
| (Ах, да)
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| (I don’t wanna lose)
| (Я не хочу проиграть)
|
| Break up, don’t you know
| Расставайся, разве ты не знаешь
|
| You’re better off on your own!
| Вам лучше быть одному!
|
| Wait a minute! | Подождите минуту! |