| One in Louisiana
| Один в Луизиане
|
| One who travels around
| Тот, кто путешествует вокруг
|
| One of 'em mainly stays in heart-throb town
| Один из них в основном живет в сердцебиении
|
| I am not their main concern
| Я не их главная забота
|
| They are lonely too
| Они тоже одиноки
|
| I am just an arrow passing through
| Я просто стрела, проходящая через
|
| When they look into my eyes
| Когда они смотрят мне в глаза
|
| I know what to do
| Я знаю что делать
|
| I make sure the words I say are true
| Я убеждаюсь, что слова, которые я говорю, верны
|
| When they send me off at dawn
| Когда они отправляют меня на рассвете
|
| Pay the driver my fare
| Оплатить водителю мой проезд
|
| They know I am goin' down somewhere
| Они знают, что я куда-то спускаюсь
|
| O the married men
| О женатые мужчины
|
| The married men
| Женатые мужчины
|
| Never would have had a good time again
| Никогда бы не хорошо провел время снова
|
| If it wasn’t for the married men
| Если бы не женатые мужчины
|
| One says he’ll come after me
| Один говорит, что придет за мной
|
| Another one’ll drop me a line
| Другой напишет мне
|
| One says all o' my agony is in my mind
| Один говорит, что вся моя агония в моей голове
|
| They know what is wrong with me
| Они знают, что со мной не так
|
| None of 'em wants my hand
| Никто из них не хочет моей руки
|
| Soloin' in my traveling wedding band
| Соло в моем передвижном обручальном кольце
|
| O the married men
| О женатые мужчины
|
| The married men
| Женатые мужчины
|
| Makes me feel like a girl again
| Заставляет меня снова чувствовать себя девушкой
|
| To run with the married men
| Бегать с женатыми мужчинами
|
| One of 'ems got a little boy
| У одного из них есть маленький мальчик
|
| Other one he’s got two
| Другой у него есть два
|
| One of 'ems wife is one week overdue
| Жена одного из них просрочила срок на неделю
|
| I know these girls they don’t like me
| Я знаю этих девушек, я им не нравлюсь
|
| But I am just like them
| Но я такой же, как они
|
| Pickin' a crazy apple off a stem
| Срывая сумасшедшее яблоко со стебля
|
| Givin' it to the married men
| Даю это женатым мужчинам
|
| The married men
| Женатые мужчины
|
| All o' that time in hell to spend
| Все это время в аду, чтобы провести
|
| For kissin' the married men | Для поцелуев женатых мужчин |