| Stranded out in the cosmos
| Застрял в космосе
|
| Just an ancient astronaut, floating through the galaxy, flying solo
| Просто древний астронавт, плывущий по галактике, летящий в одиночку
|
| Voted «Hottest Astronaut Alive»
| Признан «Самым горячим астронавтом из ныне живущих»
|
| By the people at People Magazine in Nineteen-Ninety mother fucking Five
| Люди из журнала «People Magazine» в 19-90 годах «мать, черт возьми, пять».
|
| So, goodbye, my big blue shining star
| Итак, до свидания, моя большая голубая сияющая звезда
|
| I’m gonna miss you a lot
| я буду очень по тебе скучать
|
| I’m your Teen Beat Cosmonaut
| Я твой космонавт Teen Beat
|
| Left here in an obsolete machine
| Остался здесь, в устаревшей машине
|
| When NASA lost its funding from the Congress, they forgot about Little Old Steve
| Когда НАСА лишилось финансирования от Конгресса, они забыли о Старом Маленьком Стиве.
|
| And now there’s no fuel to get home
| И теперь нет топлива, чтобы добраться домой
|
| But all these dirty little girls keep sending dirty little pictures and videos
| Но все эти грязные маленькие девочки продолжают присылать грязные маленькие фотографии и видео.
|
| So, goodbye, my big blue shining star
| Итак, до свидания, моя большая голубая сияющая звезда
|
| I’m gonna miss you a lot
| я буду очень по тебе скучать
|
| I’m your Teen Beat Cosmonaut
| Я твой космонавт Teen Beat
|
| So, goodbye, my big blue shining star
| Итак, до свидания, моя большая голубая сияющая звезда
|
| I’m gonna miss you a lot
| я буду очень по тебе скучать
|
| I’m your Teen Beat Cosmonaut
| Я твой космонавт Teen Beat
|
| Godspeed | Удачи |