| Let me tell you a tale about a rivalry
| Позвольте мне рассказать вам историю о соперничестве
|
| Grab an Eagle Number Two and keep the score
| Возьмите орла номер два и сохраните счет
|
| There were these two young boys that came from average broken homes
| Были эти два мальчика из обычных неблагополучных семей.
|
| With all the luxuries the middle class affords
| Со всей роскошью, которую предоставляет средний класс
|
| Oh, Lord…
| О Господи…
|
| Elon’s making me so sad cause I calculated the math
| Илон меня так расстраивает, потому что я вычислил математику
|
| Of our birthdates
| наших дат рождения
|
| And I had a head start out of the start gate
| И у меня была фора после стартовых ворот
|
| Two years plus eighty-six days
| Два года плюс восемьдесят шесть дней
|
| But that all went to waste
| Но все пошло прахом
|
| Oh, Elon you’re making me so sad
| О, Илон, ты меня так огорчаешь
|
| 'Cause the race that I wanted to have was not much of a race
| Потому что гонка, которую я хотел, была не очень гонкой
|
| And I tried, Love
| И я пытался, любовь
|
| And for a moment I thrived, Love
| И на мгновение я расцвел, Любовь
|
| But could not keep my stride up to keep pace
| Но не мог идти в ногу, чтобы идти в ногу
|
| But for a second, there’s no question, I had the lead in '95
| Но на секунду, без вопросов, я лидировал в 95-м
|
| I mismanaged my advantage
| Я неправильно распорядился своим преимуществом
|
| Like a rocket ship he blasted by
| Как ракетный корабль, который он взорвал
|
| To incredible heights
| К невероятным высотам
|
| Incredible heights
| Невероятные высоты
|
| In nineteen eighty-two, on Christmas day
| В тысяча девятьсот восемьдесят втором году, в день Рождества
|
| Santa gave us each a brand-new Commodore
| Санта подарил каждому из нас новый Commodore
|
| I used mine to make fake I.D.'s and buy beer in junior high
| Я использовал свои, чтобы сделать поддельные удостоверения личности и купить пиво в младших классах
|
| While my foe studied every bit of that 8bit whore
| Пока мой враг изучал каждую частичку этой 8-битной шлюхи
|
| Are you keeping score?
| Вы ведете счет?
|
| 'Cause Elon’s making me so sad cause I calculated the math
| Потому что Илон меня так расстраивает, потому что я вычислил математику
|
| Of our birthdates
| наших дат рождения
|
| And I had a head start out of the start gate
| И у меня была фора после стартовых ворот
|
| Two years plus eighty-six days
| Два года плюс восемьдесят шесть дней
|
| But that all went to waste
| Но все пошло прахом
|
| Oh, Elon you’re making me so sad
| О, Илон, ты меня так огорчаешь
|
| 'Cause the race that I wanted to have was not much of a race
| Потому что гонка, которую я хотел, была не очень гонкой
|
| And I tried, Love
| И я пытался, любовь
|
| For a moment I thrived, Love
| На мгновение я расцвел, Любовь
|
| But could not keep my stride up to keep pace
| Но не мог идти в ногу, чтобы идти в ногу
|
| But for a second, there’s no question, I had the lead in '95
| Но на секунду, без вопросов, я лидировал в 95-м
|
| But the small ambitions of a musician
| Но маленькие амбиции музыканта
|
| I could not keep my eye on the prize
| Я не мог уследить за призом
|
| I watched him fly by to incredible heights
| Я смотрел, как он летал к невероятным высотам
|
| When it’s time to say goodbye
| Когда пришло время прощаться
|
| What will they write on my tombstone?
| Что они напишут на моем надгробии?
|
| Just that last little line from the Happy Days video
| Просто последняя строчка из видео Happy Days
|
| Not so good, Jonze
| Не так хорошо, Джонз
|
| Hey, Elon! | Эй, Илон! |
| (Hey, Elon!) I don’t know what I have become (Hey, Elon!)
| (Эй, Илон!) Я не знаю, кем я стал (Эй, Илон!)
|
| I need someone to help change my fate
| Мне нужен кто-то, кто поможет изменить мою судьбу
|
| I think you can save me! | Я думаю, ты можешь спасти меня! |
| (Can you save me? I think you can save me!)
| (Можете ли вы спасти меня? Думаю, вы можете спасти меня!)
|
| Do you think you can save me? | Как вы думаете, вы можете спасти меня? |
| Do you have the power to help me escape?
| У тебя есть сила, чтобы помочь мне сбежать?
|
| Oh, Elon! | О, Илон! |
| Let me be the first one, of your new civilization
| Позвольте мне быть первым из вашей новой цивилизации
|
| To be saved
| Чтобы сохранить
|
| Yes! | Да! |
| I’ll try, Love!
| Я постараюсь, Любовь!
|
| I swear to you I can thrive, Love!
| Клянусь тебе, я могу процветать, Любовь!
|
| This time I’ll keep my stride up and keep pace
| На этот раз я буду идти вперед и идти в ногу
|
| Only you can change my Q-score!
| Только вы можете изменить мой Q-балл!
|
| Make me the first one out of that door
| Сделай меня первым из этой двери
|
| First boots out on the Martian Floor to proclaim
| Первые ботинки на марсианском этаже, чтобы провозгласить
|
| Oh, that Elon!
| Ох уж этот Илон!
|
| Sent me all the way, Son
| Послал меня всю дорогу, сын
|
| A hundred thirty-nine million miles away!
| На расстоянии ста тридцати девяти миллионов миль!
|
| Elon! | Илон! |
| Send me away; | Отпусти меня; |
| send me away!
| отпусти меня!
|
| Elon, send me away (Tell me I’m saved!)
| Илон, отпусти меня (Скажи, что я спасен!)
|
| Elon! | Илон! |
| Tell me I’m saved; | Скажи мне, что я спасен; |
| tell me I’m saved!
| скажи мне, что я спасен!
|
| Elon tell me I’m saved
| Элон скажи мне, что я спасен
|
| (Send me away!)
| (Отправьте меня!)
|
| You have the power to save, you have the power to save me!
| У тебя есть сила спасти, у тебя есть сила спасти меня!
|
| You have the power to save, you have the power to save me!
| У тебя есть сила спасти, у тебя есть сила спасти меня!
|
| And then I will say, I went to Mars and won the race!
| А потом скажу, я полетел на Марс и выиграл гонку!
|
| Yeah, I will say, I took first place!
| Да, я скажу, я занял первое место!
|
| Oh, I rode that Old Heart of Gold the whole way
| О, я всю дорогу ехал на этом Старом Золотом Сердце
|
| And in the end, hey, I won the race!
| И в конце концов, эй, я выиграл гонку!
|
| Oh, oh! | Ой ой! |
| Elon! | Илон! |
| Let me win the race, win the race!
| Позволь мне выиграть гонку, выиграть гонку!
|
| Oh, Elon! | О, Илон! |
| Let me take first place!
| Позволь мне занять первое место!
|
| Elon! | Илон! |
| Tell me I am saved, I am saved! | Скажи мне, что я спасен, я спасен! |
| Elon tell me I am saved! | Илон, скажи мне, что я спасен! |
| (Send me away!)
| (Отправьте меня!)
|
| You have the power to save; | У вас есть возможность сэкономить; |
| you have the power to save me!
| у тебя есть сила, чтобы спасти меня!
|
| (Elon, tell me I am saved!)
| (Илон, скажи мне, что я спасен!)
|
| You have the power to save; | У вас есть возможность сэкономить; |
| you have the power to save me!
| у тебя есть сила, чтобы спасти меня!
|
| (Tell me I am saved!)
| (Скажи мне, что я спасен!)
|
| You have the power to save me! | У тебя есть сила, чтобы спасти меня! |
| You have the power to save me! | У тебя есть сила, чтобы спасти меня! |
| (Send me away!)
| (Отправьте меня!)
|
| You have the power to save! | У вас есть возможность спасти! |