| I have traveled those little dirt paths that are now paved in white
| Я путешествовал по этим маленьким грязным дорожкам, которые теперь вымощены белым
|
| Concrete highways once trails that lead down up the left to the right
| Бетонные дороги когда-то тянулись вниз слева направо
|
| All that coming and going, and everyone gets where they are
| Все это приходит и уходит, и каждый становится там, где он есть.
|
| Though they started from nowhere these roads can take anyone far
| Хотя они начались из ниоткуда, эти дороги могут завести кого угодно далеко
|
| And how far that may be now depends on the reach of the mind
| И насколько далеко это может быть теперь зависит от охвата ума
|
| As opposed to the physical limits imposed back in time
| В отличие от физических ограничений, наложенных в прошлом
|
| We are bridging the gap between thinking and doing
| Мы преодолеваем разрыв между мышлением и действием
|
| We can travel from home all the while barely moving
| Мы можем все время путешествовать из дома, почти не двигаясь
|
| And what used to take several angles became a straight line
| И то, что раньше принимало несколько углов, стало прямой линией
|
| Now the world at our fingertips beckons us all to explore
| Теперь мир у нас под рукой манит всех нас исследовать
|
| But upon our arrival we ask, Is there anything more?
| Но по приезду мы спрашиваем: есть ли еще что-нибудь?
|
| You could count your best friends on the hands you were given
| Вы можете пересчитать своих лучших друзей по рукам, которые вам даны
|
| But now, in the digital age that we live in
| Но сейчас, в цифровую эпоху, в которой мы живем
|
| We number them millions and never walk out the front door
| Мы насчитываем их миллионы и никогда не выходим из парадной двери
|
| And together we’re alone
| И вместе мы одни
|
| We’re traveling from home
| Мы путешествуем из дома
|
| Where there used to be wires connecting the dots on the map
| Где раньше были провода, соединяющие точки на карте
|
| Things have changed at the moment we talk to a screen on our lap
| Все изменилось в тот момент, когда мы разговариваем с экраном на коленях.
|
| And to visit each other is not as unusual
| И ходить друг к другу в гости не так уж и необычно
|
| Everyone’s hooked up to audiovisual
| Все подключены к аудиовизуальному
|
| We beam live via satellite Portland to Cumberland Gap
| Мы транслируем прямую трансляцию через спутник из Портленда в Камберленд-Гэп.
|
| Now the world at our fingertips beckons us all to explore
| Теперь мир у нас под рукой манит всех нас исследовать
|
| But upon our arrival we ask, Is there anything more?
| Но по приезду мы спрашиваем: есть ли еще что-нибудь?
|
| You could count your best friends on the hands you were given
| Вы можете пересчитать своих лучших друзей по рукам, которые вам даны
|
| But now, in the digital age that we live in
| Но сейчас, в цифровую эпоху, в которой мы живем
|
| We number them millions and never walk out the front door
| Мы насчитываем их миллионы и никогда не выходим из парадной двери
|
| Together we’re alone
| Вместе мы одни
|
| We’re traveling from home
| Мы путешествуем из дома
|
| We’re traveling from home
| Мы путешествуем из дома
|
| We’re traveling from home (Home)
| Мы путешествуем из дома (дома)
|
| We’re traveling from home (Home) | Мы путешествуем из дома (дома) |