| Shadows fall on our lives
| Тени падают на нашу жизнь
|
| So quickly, my friend
| Так быстро, мой друг
|
| We feel warmth and see light
| Мы чувствуем тепло и видим свет
|
| Then darkness descends
| Затем спускается тьма
|
| Shadows fall without warning
| Тени падают без предупреждения
|
| And we stumble around
| И мы спотыкаемся
|
| Shadows fall without pity
| Тени падают без жалости
|
| And there’s no peace to be found
| И нет покоя
|
| Shadows fall on our lives
| Тени падают на нашу жизнь
|
| So slowly, my friend
| Так медленно, мой друг
|
| We see them coming for miles
| Мы видим, как они приближаются на многие мили
|
| But our happiness we don’t defend
| Но наше счастье мы не защищаем
|
| Shadows fall where we let them
| Тени падают там, где мы им позволяем
|
| As neglect turns to regret
| Когда пренебрежение превращается в сожаление
|
| Shadows fall, do you never get them?
| Тени падают, ты их никогда не получаешь?
|
| Ah, you haven’t lived long enough yet.
| Ах, вы еще недостаточно прожили.
|
| Shadows fall on our loved ones
| Тени падают на наших близких
|
| When we are not to blame
| Когда мы не виноваты
|
| And we can’t see any reason
| И мы не видим никакой причины
|
| Why they’re carrying all that pain
| Почему они несут всю эту боль
|
| Shadows fall right on them
| Тени падают прямо на них
|
| While there’s light to their left and to their right
| Пока есть свет слева и справа от них
|
| So we try to help them step over
| Поэтому мы пытаемся помочь им перешагнуть
|
| But all they see is darkest night
| Но все, что они видят, это самая темная ночь
|
| Shadows fall without warning
| Тени падают без предупреждения
|
| And we stumble around
| И мы спотыкаемся
|
| Shadows fall without pity
| Тени падают без жалости
|
| And there’s no peace to be found | И нет покоя |