| Chéri, emmène-moi dans tes nuits
| Дорогая, возьми меня на свои ночи
|
| Que nos virées secrètes me fassent perdre la tête
| Что наши тайные кутежи сводят меня с ума
|
| Ma vie avec toi s’intensifie
| Моя жизнь с тобой усиливается
|
| Que la triste princesse ait son degré d’ivresse
| Пусть у грустной принцессы будет свой градус пьянства
|
| Tu veux rester la même
| Вы хотите остаться прежним
|
| Une vie de bohème
| Богемная жизнь
|
| Mais tes parents voudraient marier ton cœur
| Но твои родители хотели бы жениться на твоем сердце
|
| Et le garçon que t’aimes
| И мальчик, которого ты любишь
|
| Est beau comme un poème
| Прекрасен как стихотворение
|
| Qu’on n’déclame pas à une fille de seigneur
| Что мы не декламируем дочери лорда
|
| Alala
| Алала
|
| Ce récit-là
| Эта история
|
| Se déroulait dans la grande Medina
| Был установлен в великой Медине
|
| La fille du roi
| Дочь короля
|
| Ne pouvait épouser un renégat
| Не мог выйти замуж за ренегата
|
| Et tout en bas
| И весь путь вниз
|
| Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi
| Люди говорили, что ты не для меня.
|
| (N'écoute pas)
| (Не слушай)
|
| Mais me voilà, ouais
| Но вот я, да
|
| À ta fenêtre en train de chanter pour toi
| У твоего окна поют тебе
|
| (Chante pour moi)
| (Спой мне)
|
| Pour connaître la fin
| Чтобы узнать конец
|
| Tu vas voir un devin
| Вы увидите прорицателя
|
| Qui te prédit un avenir malheureux
| Кто предрекает несчастливое будущее
|
| À moins que
| Пока не
|
| Tu puisses te contenter
| Вы можете быть удовлетворены
|
| (Oh non)
| (О, нет)
|
| De le voir caché
| Чтобы увидеть его скрытым
|
| Car le contraire serait très dangereux
| Потому что иначе было бы очень опасно
|
| C’est ainsi
| Вот как
|
| Chérie, emmène-moi dans tes nuits
| Дорогая, возьми меня на свои ночи
|
| Que nos virées secrètes me fassent perdre la tête
| Что наши тайные кутежи сводят меня с ума
|
| Cette vie au doux parfum d’interdit
| Эта жизнь со сладким запахом запретного
|
| N’est pas simple parfois
| Иногда это нелегко
|
| Mais ai-je vraiment le choix?
| Но действительно ли у меня есть выбор?
|
| Ce récit-là
| Эта история
|
| Se déroulait dans la grande Medina
| Был установлен в великой Медине
|
| Là où les rats
| где крысы
|
| Dans leur habitat ne font pas des chats
| В их среде обитания нет кошек
|
| Car tout en bas
| Потому что внизу
|
| Des hommes travaillent à la force des bras
| Мужчины работают силой оружия
|
| (Raconte-moi)
| (Скажи-ка)
|
| Quand sur les toits
| Когда на крышах
|
| D’autres se font servir un bon repas
| Другим подают хорошую еду
|
| (Toute l’histoire)
| (Вся история)
|
| Et dans tout ça
| И в этом все
|
| Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi
| Люди говорили, что ты не для меня.
|
| (N'écoute pas)
| (Не слушай)
|
| Mais me voilà, ouais
| Но вот я, да
|
| À ta fenêtre en train de chanter pour toi
| У твоего окна поют тебе
|
| (Chante l’espoir)
| (Поют надежды)
|
| (Chante l’espoir)
| (Поют надежды)
|
| Puis arrive le jour
| Затем наступает день
|
| Qui met fin à l’amour
| это заканчивает любовь
|
| Lendemain de soirée
| Следующий вечер
|
| Vous n'êtes pas discrets
| Вы не осторожны
|
| Un garde du palais
| Дворцовая стража
|
| Vous a repérés
| заметил тебя
|
| Tu finis enfermée
| Вы в конечном итоге заперты
|
| Lui est exécuté
| он казнен
|
| Chéri, ce drame t’a coûté la vie
| Дорогая, эта драма стоила тебе жизни
|
| De vulgaires marionnettes t’ont découpé la tête
| Обычные марионетки отрезали тебе голову
|
| Mes nuits sans toi sont mélancolie
| Мои ночи без тебя тоскливы
|
| À jamais incomplète, je n’pourrai pas
| Вечно незавершенный, я не смогу
|
| Ce récit-là
| Эта история
|
| Se déroulait dans la grande Medina
| Был установлен в великой Медине
|
| (Raconte-moi)
| (Скажи-ка)
|
| La fille du roi
| Дочь короля
|
| Ne pouvait épouser un renégat
| Не мог выйти замуж за ренегата
|
| (Toute l’histoire)
| (Вся история)
|
| Et tout en bas
| И весь путь вниз
|
| Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi
| Люди говорили, что ты не для меня.
|
| (N'écoute pas)
| (Не слушай)
|
| Mais me voilà, ouais
| Но вот я, да
|
| À ta fenêtre en train de chanter pour toi
| У твоего окна поют тебе
|
| (Chante l’espoir)
| (Поют надежды)
|
| Je continue
| я продолжаю
|
| À chanter pour toi
| Петь для тебя
|
| Seule dans les rues
| Один на улицах
|
| De la Medina | Из Медины |