| We need a twenty-four-hour a day police officer
| Нам нужен круглосуточный полицейский
|
| A cop who doesn’t need to eat or sleep
| Полицейский, которому не нужно есть и спать
|
| A cop with a superior firepower and the reflexes to uses it
| Полицейский с превосходной огневой мощью и рефлексами использует это
|
| Un, deux, trois, il était une fois
| Раз, два, три, когда-то
|
| Dans la ville de Detroit
| В городе Детройт
|
| Une société corrompue par les médias
| Общество, развращенное СМИ
|
| La police vaincue par le vice
| Полиция побеждена пороком
|
| On brûle des stations-service
| Мы сжигаем заправки
|
| Ne parvient plus à faire respecter la loi
| Больше не нарушает закон
|
| Robocop, Robocop, Robocop, Robocop
| Робокоп, Робокоп, Робокоп, Робокоп
|
| Il s’appelle Alex Murphy
| Его зовут Алекс Мерфи.
|
| Il est flic par ici
| Он полицейский здесь
|
| Il vit avec son fils et sa lady
| Он живет со своим сыном и его дамой
|
| Ce jour-là, il est affecté
| В этот день ему назначают
|
| Dans un secteur malfamé
| В неблагополучном районе
|
| Tué de sang-froid par une bande de malfrats
| Хладнокровно убит бандой головорезов
|
| Robocop, Robocop, Robocop, Robocop
| Робокоп, Робокоп, Робокоп, Робокоп
|
| Robocop, Robocop, Robocop, Robocop
| Робокоп, Робокоп, Робокоп, Робокоп
|
| Robocop te reste-t-il un peu d’humanité?
| У вас осталось хоть немного человечности в Робокопе?
|
| Robocop te souviens-tu de ton histoire passée?
| Робокоп, ты помнишь свою прошлую историю?
|
| Robocop, way more than just a cop
| Робокоп, гораздо больше, чем просто полицейский
|
| Robocop, twenty four seven never stops
| Робокоп, двадцать четыре семь никогда не останавливается
|
| Robocop te reste-t-il un peu d’humanité?
| У вас осталось хоть немного человечности в Робокопе?
|
| Robocop te souviens-tu de ton histoire passée?
| Робокоп, ты помнишь свою прошлую историю?
|
| Robocop, way more than just a cop
| Робокоп, гораздо больше, чем просто полицейский
|
| Robocop, twenty four seven never stops
| Робокоп, двадцать четыре семь никогда не останавливается
|
| Son corps est récupéré
| Его тело восстановлено
|
| Sa mémoire est purgée
| Его память очищена
|
| Murphy devient un robot policier
| Мерфи становится полицейским роботом
|
| Robocop va faire des merveilles
| Робокоп творит чудеса
|
| Jusqu'à-ce que lui revienne
| Пока он не вернется
|
| L’image ternie de son fils et sa lady
| Запятнанный образ его сына и его дамы
|
| Robocop, Robocop, Robocop, Robocop
| Робокоп, Робокоп, Робокоп, Робокоп
|
| Robocop, Robocop, Robocop, Robocop
| Робокоп, Робокоп, Робокоп, Робокоп
|
| Robocop, Robocop, Robocop, Robocop
| Робокоп, Робокоп, Робокоп, Робокоп
|
| Robocop, Robocop, Robocop, Robocop
| Робокоп, Робокоп, Робокоп, Робокоп
|
| Robocop te reste-t-il un peu d’humanité?
| У вас осталось хоть немного человечности в Робокопе?
|
| Robocop te souviens-tu de ton histoire passée?
| Робокоп, ты помнишь свою прошлую историю?
|
| Robocop, way more than just a cop
| Робокоп, гораздо больше, чем просто полицейский
|
| Robocop, twenty four seven never stops
| Робокоп, двадцать четыре семь никогда не останавливается
|
| Robocop te reste-t-il un peu d’humanité?
| У вас осталось хоть немного человечности в Робокопе?
|
| Robocop te souviens-tu de ton histoire passée?
| Робокоп, ты помнишь свою прошлую историю?
|
| Robocop
| Робокоп
|
| Robocop
| Робокоп
|
| Oui, c’est bon
| да это хорошо
|
| Continue comme ça
| Так держать
|
| C’est parfait c’que tu fais
| Это прекрасно, что ты делаешь
|
| Ça me plaît
| Мне это нравится
|
| Oui, c’est bon (oui, c’est bon)
| Да, это хорошо (да, это хорошо)
|
| Surtout t’arrête pas
| Прежде всего, не останавливайтесь
|
| C’est nickel c’que tu fais (c'est nickel)
| Это никель, что ты делаешь (это никель)
|
| C’est parfait | Идеально |