| Ça ira, ça ira, essaie de rester tranquille
| Все будет хорошо, все будет хорошо, постарайся сохранять спокойствие
|
| Ça ira, tu verras, dans les moments difficiles
| Все будет хорошо, вот увидишь, в трудные времена
|
| Oui, le monde change, ça te dérange mais regarde autour de toi
| Да, мир меняется, тебя это беспокоит, но оглянись вокруг.
|
| C’est les mélanges un peu étranges, qui font le beau, tu trouves pas?
| Странные смеси создают красоту, тебе так не кажется?
|
| Y avait avant et y a le présent
| Было раньше и есть настоящее
|
| C’est différent mais aime-le autant
| Он другой, но люблю его так же сильно
|
| Aime quand la magie t'éblouit au cinéma
| Люблю, когда волшебство ослепляет тебя в кинотеатре
|
| Être surpris d’une alchimie car t’avais jamais vu ça
| Удивиться алхимии, потому что ты никогда не видел этого
|
| Quand cette fille un peu jolie vient pour te prendre dans ses bras
| Когда эта красивая девушка приходит обнять тебя
|
| Et te dit: «Si tu me suis, moi aussi et pour longtemps, je crois»
| И говорит тебе: "Если ты последуешь за мной, то и я, и уже давно, я верю"
|
| Ça ira, ça ira, essaie de rester tranquille
| Все будет хорошо, все будет хорошо, постарайся сохранять спокойствие
|
| Ça ira, ça ira dans les moments difficiles
| Будет, будет в тяжелые времена
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Aime quand le tonnerre retentit pendant ton bain
| Люблю, когда в твоей ванне гремит гром
|
| Que la lumière d’un seul éclair illumine tous tes copains
| Пусть свет одной вспышки осветит всех твоих друзей
|
| Si une colère au goût amer se réfugie dans tes poings
| Если горький гнев прячется в ваших кулаках
|
| Sois malin, essaie de faire des haltères ou de fumer des joints
| Будь умным, попробуй делать гантели или курить косяки
|
| Ça ira, ça ira, essaie de rester tranquille
| Все будет хорошо, все будет хорошо, постарайся сохранять спокойствие
|
| Ça ira, tu verras dans les moments difficiles
| Все будет хорошо, ты увидишь в трудные времена
|
| Ça ira, ça ira et même si rien n’est pareil
| Все будет хорошо, все будет хорошо, и даже если все будет по-прежнему
|
| L’amour est intemporel
| любовь вне времени
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ça ira, tu verras si tu te laisses un peu aller, ouais
| Все будет хорошо, вот увидишь, если немного отпустишь себя, да
|
| Allez, laisse-toi tomber les yeux fermés, libéré
| Давай, позволь себе упасть с закрытыми глазами, освободившись
|
| On t’a souvent répété
| Вам часто говорили
|
| Que c'était mieux au passé
| Что раньше было лучше
|
| On t’a dit ça, on s’est trompé
| Мы сказали вам, что мы были неправы
|
| Essaie de rester tranquille
| Постарайся промолчать
|
| Dans les moments difficiles, ça ira, ça ira
| В трудные времена все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Dans les moments difficiles
| В трудные времена
|
| Oui, le monde change, ça te dérange
| Да, мир меняется, ты не против
|
| C’est les mélanges un peu étranges, ça ira, ça ira
| Это смеси немного странные, все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Y avait avant et y a le présent
| Было раньше и есть настоящее
|
| C’est différent mais aime-le autant
| Он другой, но люблю его так же сильно
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ça ira, ça ira
| Все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ça ira, ça ira | Все будет хорошо, все будет хорошо |