Перевод текста песни D.W. Washburn - The Monkees

D.W. Washburn - The Monkees
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни D.W. Washburn , исполнителя -The Monkees
В жанре:Поп
Дата выпуска:28.04.2011
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

D.W. Washburn (оригинал)Д. У. Уошберн (перевод)
D.W.Д.В.
Washburn, I heard a sweet voice say. Уошберн, — услышал я сладкий голос.
D.W.Д.В.
Washburn, this is your lucky day. Уошберн, это твой счастливый день.
A hot bowl of soup is waitin'. Горячая тарелка супа ждет.
A hot bowl of soup and a shave. Тарелка горячего супа и бритье.
D.W.Д.В.
Washburn, we picked you to say. Уошберн, мы выбрали вас, чтобы сказать.
Can’t you hear the bugle call?Разве ты не слышишь звон горна?
Can’t you hear the bells? Ты не слышишь колоколов?
Even you can be reborn, you naughty Даже ты можешь переродиться, непослушный
If you don’t get out of that gutter, Если ты не выберешься из этой канавы,
before the next big rain. перед следующим сильным дождем.
D.W.Д.В.
Wahsburn, you’re gonna wash right down the drain. Уошберн, тебя смоют в канализацию.
Up, up, come on get up off your street. Вставай, вставай, вставай со своей улицы.
If you can only make it from your hands to your knees, Если вы можете сделать это только с рук на колени,
I know you can make it to your feet.Я знаю, ты сможешь подняться на ноги.
Wooah! Вау!
D.W.Д.В.
Washburn, I said to myself. Уошберн, сказал я себе.
D.W.Д.В.
Washburn, why don’t you go save sombody else? Уошберн, почему бы тебе не спасти кого-нибудь еще?
Well, I got no job to go to. Ну, у меня нет работы, на которую я мог бы пойти.
I don’t work and I don’t get paid. Я не работаю и мне не платят.
I got a bottle of wine, I’m feelin' fine. У меня есть бутылка вина, я чувствую себя хорошо.
And I believe I got it made. И я считаю, что у меня это получилось.
I’d like to thank all you good people Я хотел бы поблагодарить всех вас, хорошие люди
for comin' to my aid. за то, что пришли мне на помощь.
But I’m D.W.Но я Д.В.
Washburn. Уошберн.
I do believe I got it made. Я верю, что у меня это получилось.
I do believe I got it made, don’t need nobody. Я верю, что сделал это, мне никто не нужен.
I do believe I got it made, I do believe I got it made. Я верю, что у меня это получилось, я верю, что у меня это получилось.
or… или же…
DW Washburn I heard a sweet voice say Д.У. Уошберн Я услышал сладкий голос,
DW Washburn this is your lucky day DW Washburn, это ваш счастливый день
A hot bowl of soup is waitin' Горячая тарелка супа ждет
A hot bowl of soup and a shave… Тарелка горячего супа и бритье…
DW Washburn… we picked you to SAVE (the whole thing is about the DW Washburn… мы выбрали вас, чтобы СОХРАНИТЬ (все дело в
Salvation Army finding some soul that they think needs saving… and the guy Армия Спасения находит душу, которую, по их мнению, нужно спасти… и этот парень
is perfectly content as he is) совершенно доволен таким, какой он есть)
Can’t you hear the FLUGLE HORN? Разве ты не слышишь FLUGLE HORN?
Can’t you hear the band?Разве ты не слышишь группу?
(Also could be bells… certainly fits the music (Также могут быть колокольчики... безусловно, подходит к музыке
here… but the band would refer to the Sal Army) здесь… но группа будет относиться к Sal Army)
Even you can be reborn Даже ты можешь переродиться
You naughty n’er — do-well (an archaic term for a slacker) You naughty n’er — преуспейте (архаичный термин для бездельника)
Get up, get outta that gutter Вставай, убирайся из этого желоба
Before the next big rain. Перед следующим большим дождем.
DW Washburn… you're gonna wash right down the drain. Д.У. Вашберн… вас смоют в канализацию.
Up, up… c'mon get up (My kid’s favorite part of the song) Вверх, вверх… давай вставай (любимая часть песни моего ребенка)
Get up off your street (has been written as «Seat"in other places, but Встань со своей улицы (в других местах написано как «Сиденье», но
Micky is clearly saying «Street»…which works in context.) Микки явно говорит «Улица»… что работает в контексте.)
If you can only make it from your hands to your knees, Если вы можете сделать это только с рук на колени,
I know you can make it to your feet.Я знаю, ты сможешь подняться на ноги.
whooo уууу
DW Washburn I said to myself (Character is going introspective here) Д.У. Уошберн, сказал я себе (Персонаж здесь углубляется в себя)
DW Washburn Why don’t you go save somebody else?Д.У. Уошберн Почему бы тебе не спасти кого-нибудь еще?
(I.e. we picked you to (т. е. мы выбрали вас, чтобы
save, but DW doesn’t give a ****) сохранить, но DW не дает ****)
Well I got no job to go to Ну, у меня нет работы, чтобы пойти
I don’t work and I don’t get paid Я не работаю и мне не платят
I got a bottle of wine У меня есть бутылка вина
I’m feeling fine… And I believe I' got it made. Я чувствую себя хорошо... И я считаю, что у меня это получилось.
I’d like to thank all you good people Я хотел бы поблагодарить всех вас, хорошие люди
For coming to my aid, but I’m За то, что пришел мне на помощь, но я
DW Washburn Д. У. Уошберн
I do believe I got it made… etc. to fadeЯ верю, что заставил его… и т. д. исчезнуть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: